1 00:00:03,450 --> 00:00:04,449 Death... 2 00:00:04,556 --> 00:00:06,376 he's gonna be there. 3 00:00:06,578 --> 00:00:08,874 I understand you want this. 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,320 There are conditions. 5 00:00:10,557 --> 00:00:12,657 You know you can't cheat death. 6 00:00:13,389 --> 00:00:15,173 I don't think it's killing people. 7 00:00:15,257 --> 00:00:17,458 I think it's taking them when their time is just up. 8 00:00:17,509 --> 00:00:18,726 A reaper. 9 00:00:18,794 --> 00:00:20,928 You're much prettier than the last reaper I met. 10 00:00:20,980 --> 00:00:22,513 So, this is the reaper that came after you. 11 00:00:22,598 --> 00:00:24,265 - Dean. - Tessa. 12 00:00:24,316 --> 00:00:26,267 - Balthazar. - Why you buying up human souls? 13 00:00:26,318 --> 00:00:28,536 Do you have any idea what souls are worth? 14 00:00:28,604 --> 00:00:30,021 What power they hold? 15 00:00:30,089 --> 00:00:31,639 Just making sure that you're not having second thoughts 16 00:00:31,690 --> 00:00:33,007 about getting your soul back. 17 00:00:33,075 --> 00:00:36,944 Sam's soul has been locked in the cage 18 00:00:36,996 --> 00:00:38,846 with Michael and Lucifer. 19 00:00:38,914 --> 00:00:40,164 If we try to force 20 00:00:40,249 --> 00:00:42,617 that mutilated thing down Sam's gullet, 21 00:00:42,685 --> 00:00:44,035 it could be catastrophic. 22 00:00:44,119 --> 00:00:45,336 He needs his soul. 23 00:00:45,421 --> 00:00:46,838 Look, we get it back. 24 00:00:46,905 --> 00:00:48,840 And if there are complications, 25 00:00:48,924 --> 00:00:51,225 then we will figure out a way to deal with those, too. 26 00:01:14,182 --> 00:01:16,517 Oh, you got to be kidding me. 27 00:01:24,460 --> 00:01:26,360 Hi, I'm, uh, looking for... 28 00:01:26,412 --> 00:01:28,129 Follow all the way back. 29 00:01:28,196 --> 00:01:30,665 All the way back. 30 00:01:52,071 --> 00:01:53,654 Dean Winchester? 31 00:01:56,057 --> 00:01:58,609 You must be Dr. Robert? 32 00:02:01,663 --> 00:02:06,167 Son, I stitched up your daddy more times than I can count, 33 00:02:06,234 --> 00:02:07,835 Let me tell you. 34 00:02:07,903 --> 00:02:10,254 Oh, it's good to see you. 35 00:02:10,339 --> 00:02:12,206 'Course, that was ages ago, 36 00:02:12,257 --> 00:02:14,876 back when, uh, I still had my medical license. 37 00:02:14,927 --> 00:02:16,210 Right this way. 38 00:02:17,379 --> 00:02:18,913 Well, you know, I'm, uh, 39 00:02:18,964 --> 00:02:21,182 I'm no germ freak, but... 40 00:02:22,384 --> 00:02:23,684 Rent's cheap. 41 00:02:31,944 --> 00:02:34,195 Eva, my assistant. 42 00:02:34,262 --> 00:02:34,862 Hi. 43 00:02:38,433 --> 00:02:40,401 Hop right up. 44 00:02:40,452 --> 00:02:44,271 N-now, you -- you have, uh, done this a lot? 45 00:02:44,323 --> 00:02:45,823 Oh, many, many times. 46 00:02:45,908 --> 00:02:48,493 And your...Success rate? 47 00:02:48,577 --> 00:02:50,628 Oh, excellent -- almost 75%. 48 00:02:52,113 --> 00:02:55,583 So, should we get the, uh, preliminaries out of the way? 49 00:02:55,634 --> 00:02:56,951 Yeah. Uh, yeah, right. 50 00:02:58,119 --> 00:02:59,637 Ah. Oh. 51 00:03:01,289 --> 00:03:03,057 Oh. 52 00:03:03,124 --> 00:03:05,292 Uh... 53 00:03:05,344 --> 00:03:06,677 So... 54 00:03:06,762 --> 00:03:09,981 Listen, if, uh, something... 55 00:03:10,065 --> 00:03:11,298 Goes wrong? 56 00:03:11,350 --> 00:03:14,235 Yeah. Uh... 57 00:03:14,302 --> 00:03:16,687 Would you mail this for me, please? 58 00:03:17,806 --> 00:03:19,139 Sure. 59 00:03:19,191 --> 00:03:21,475 Would've thought you had something for your brother, Sam. 60 00:03:23,862 --> 00:03:25,413 If I don't make it back, 61 00:03:25,480 --> 00:03:28,282 nothing I say is gonna mean a damn thing to him. 62 00:03:34,339 --> 00:03:35,823 Ahh! 63 00:03:35,874 --> 00:03:37,592 Don't be a baby. 64 00:03:37,659 --> 00:03:40,494 You know, a little bedside manner would be nice. 65 00:03:42,998 --> 00:03:44,298 Are we ready? Hmm? 66 00:03:52,357 --> 00:03:54,358 You've got three minutes. 67 00:04:10,191 --> 00:04:12,827 No pulse, no sinus rhythm. 68 00:04:12,878 --> 00:04:14,545 He's dead. 69 00:04:23,972 --> 00:04:25,640 Good times. 70 00:04:34,483 --> 00:04:36,550 This better work. 71 00:04:36,602 --> 00:04:40,387 Messorum evoco qui me tetigit. 72 00:04:36,602 --> 00:04:40,387 73 00:04:40,439 --> 00:04:41,322 Dean? 74 00:04:41,389 --> 00:04:43,074 What the hell? 75 00:04:43,158 --> 00:04:44,224 What do you know? It worked. 76 00:04:44,276 --> 00:04:45,576 I was in the Sudan! 77 00:04:45,661 --> 00:04:47,578 What's with yanking me ov-- 78 00:04:47,663 --> 00:04:49,730 wait, why are you dead? Tessa, I need a favor. 79 00:04:49,781 --> 00:04:51,365 Oh, you're kidding. You died to ask me -- 80 00:04:51,416 --> 00:04:53,701 tell your boss I need to talk to him. No. 81 00:04:53,752 --> 00:04:55,086 Please? Where do you get the nerve? 82 00:04:55,170 --> 00:04:57,121 Desperate times. 83 00:04:57,205 --> 00:04:59,257 He calls us. We don't call him. 84 00:04:59,341 --> 00:05:00,841 You make an exception! I can't. 85 00:05:00,909 --> 00:05:02,260 Can't or won't?! Both! 86 00:05:02,344 --> 00:05:04,578 All right, Tessa. Thank you very much. 87 00:05:07,015 --> 00:05:09,016 Hello, Dean. 88 00:05:11,637 --> 00:05:14,472 ♪ Supernatural 6x11 ♪ Appointment in Samarra Original Air Date on December 10, 2010 89 00:05:14,539 --> 00:05:17,291 == sync by elderman == == corrections by elderman == == www.addic7ed.com == 90 00:05:19,594 --> 00:05:21,112 I'm busy, Dean. Talk fast. 91 00:05:21,196 --> 00:05:22,763 I have something of yours. 92 00:05:22,814 --> 00:05:24,098 You mean my ring? 93 00:05:24,149 --> 00:05:27,368 I recall loaning you that temporarily. 94 00:05:27,435 --> 00:05:29,103 Well, if you want it back -- 95 00:05:29,154 --> 00:05:30,438 I'm sorry, 96 00:05:30,505 --> 00:05:32,907 you assume that I don't know where you've hidden it. 97 00:05:32,958 --> 00:05:37,995 Now we've established you have hubris but no leverage, 98 00:05:38,080 --> 00:05:40,064 what is it you want? 99 00:05:43,719 --> 00:05:44,635 Lucifer's cage. 100 00:05:45,887 --> 00:05:47,305 I figure you're one of the few people 101 00:05:47,389 --> 00:05:48,556 that can actually jailbreak it. 102 00:05:48,623 --> 00:05:50,675 Do you? 103 00:05:50,759 --> 00:05:52,960 Sam's soul is stuck in that box. 104 00:05:53,011 --> 00:05:55,146 I've heard. And our other brother is trapped in there, too. 105 00:05:55,230 --> 00:05:56,597 Michael rode him in. 106 00:05:56,648 --> 00:05:59,517 Dean, quit shuffling and deal. 107 00:05:59,601 --> 00:06:00,985 I want you to get 'em both out. 108 00:06:02,688 --> 00:06:05,356 Hmm. 109 00:06:05,440 --> 00:06:06,440 Pick one. 110 00:06:09,477 --> 00:06:10,695 What?! 111 00:06:10,779 --> 00:06:12,997 Sam's soul or Adam's. 112 00:06:13,081 --> 00:06:16,150 But -- as a rule, I don't bring people back. 113 00:06:16,201 --> 00:06:19,203 I might make an exception once, not twice. 114 00:06:19,287 --> 00:06:21,488 So...Pick. 115 00:06:21,540 --> 00:06:22,506 Sam. 116 00:06:24,426 --> 00:06:26,961 His soul has been in there for a year, 117 00:06:27,012 --> 00:06:30,548 and I understand that it's...Damaged. 118 00:06:30,632 --> 00:06:33,434 Try flayed to the raw nerve. 119 00:06:36,138 --> 00:06:38,522 Well, is there any way that you could, uh, 120 00:06:38,607 --> 00:06:42,026 I don't know, hack the hell part off? 121 00:06:44,196 --> 00:06:47,314 Four, three, two... 122 00:06:47,366 --> 00:06:49,349 Now. 123 00:06:52,537 --> 00:06:53,687 Again. 124 00:06:53,739 --> 00:06:57,124 Dean, Dean, Dean. 125 00:06:57,192 --> 00:06:59,877 What do you think the soul is? 126 00:06:59,961 --> 00:07:01,512 Some pie you can slice? 127 00:07:01,580 --> 00:07:04,799 The soul can be bludgeoned, tortured, but never broken. 128 00:07:04,866 --> 00:07:06,467 Not even by me. 129 00:07:06,534 --> 00:07:07,718 Well, there's got to be something. 130 00:07:07,803 --> 00:07:08,969 Maybe. 131 00:07:09,037 --> 00:07:11,672 Can't erase Sam's hell, 132 00:07:11,740 --> 00:07:14,374 but I can... 133 00:07:14,426 --> 00:07:16,677 Put it behind a wall, if you will. 134 00:07:16,728 --> 00:07:17,928 A "wall." 135 00:07:18,013 --> 00:07:21,048 In his mind -- a dam to hold back the tide. 136 00:07:21,099 --> 00:07:24,018 Nasty, those memories. 137 00:07:24,069 --> 00:07:26,020 You don't want to know what they'll do to him. 138 00:07:26,071 --> 00:07:27,321 Believe me. 139 00:07:29,224 --> 00:07:32,193 Okay, uh, a wall. Sounds good. 140 00:07:32,244 --> 00:07:34,745 But it's not permanent. 141 00:07:34,830 --> 00:07:37,164 She's right. Nothing lasts forever. 142 00:07:37,232 --> 00:07:39,583 Well, I do, but... 143 00:07:41,236 --> 00:07:42,736 Okay, so that's the choice -- 144 00:07:42,788 --> 00:07:45,206 Sam with no soul, or Sam with some drywall 145 00:07:45,257 --> 00:07:47,458 that if or when it collapses, 146 00:07:47,542 --> 00:07:49,343 he's...Done? 147 00:07:49,410 --> 00:07:50,678 Yes. 148 00:07:50,745 --> 00:07:52,246 Do it. 149 00:07:54,132 --> 00:07:56,801 I never said I'd do it. 150 00:07:56,885 --> 00:07:58,252 Well, then what the hell have we been talking about? 151 00:07:58,303 --> 00:07:59,253 Your prize. 152 00:08:00,522 --> 00:08:01,689 If you win the wager. 153 00:08:03,475 --> 00:08:06,093 Great. What's the bet? 154 00:08:08,930 --> 00:08:11,431 Don't roll your eyes, Dean. It's impolite. 155 00:08:13,618 --> 00:08:16,904 Now, when you fetch my ring, put it on. 156 00:08:16,955 --> 00:08:18,272 What? 157 00:08:18,323 --> 00:08:22,493 I want you to be me for one day. 158 00:08:22,561 --> 00:08:24,128 Are you serious? 159 00:08:24,212 --> 00:08:27,414 No, I'm being incredibly sarcastic. 160 00:08:27,466 --> 00:08:29,083 Eva, adrenaline! 161 00:08:33,889 --> 00:08:37,141 Take the ring off before the 24 hours are up, 162 00:08:37,225 --> 00:08:38,259 and you lose. 163 00:08:39,761 --> 00:08:41,295 No soul for Sam. Clear? 164 00:08:42,848 --> 00:08:44,265 Okay. Yes. 165 00:08:44,316 --> 00:08:46,233 But...But why? 166 00:08:46,301 --> 00:08:48,185 Simple, Dean. Because -- 167 00:08:49,604 --> 00:08:50,971 Oh, thank Moses. 168 00:08:51,022 --> 00:08:53,774 You couldn't have given me five more seconds? 169 00:08:53,825 --> 00:08:56,443 Son, you were gone for seven minutes. 170 00:08:58,580 --> 00:08:59,479 I was? 171 00:08:59,531 --> 00:09:00,781 Mm-hmm. 172 00:09:00,832 --> 00:09:03,284 I thought for sure death had you by the twins. 173 00:09:06,505 --> 00:09:07,955 - You what?! - Just hear me out. 174 00:09:08,006 --> 00:09:09,757 I heard Cass and Crowley when they said 175 00:09:09,824 --> 00:09:11,509 it would either kill me or turn me to jello, Dean! 176 00:09:11,593 --> 00:09:12,910 I heard enough! 177 00:09:12,978 --> 00:09:14,845 Death said he can put up a wall. A wall? 178 00:09:14,913 --> 00:09:16,680 Yes, yes, a wall -- that -- that, basically, 179 00:09:16,748 --> 00:09:17,748 you wouldn't remember hell. Really? 180 00:09:17,816 --> 00:09:18,899 Really. 181 00:09:18,967 --> 00:09:20,718 For good? Like a cure? 182 00:09:22,387 --> 00:09:23,687 No, it's not a cure. It... 183 00:09:23,772 --> 00:09:25,689 He said it could last a lifetime. 184 00:09:25,774 --> 00:09:27,024 Great. 185 00:09:27,108 --> 00:09:28,842 So, playing pretty fast and loose with my life here, 186 00:09:28,894 --> 00:09:30,778 don't you think, Dean? I'm trying to save your life! 187 00:09:30,845 --> 00:09:32,563 Exactly, Dean! It's my life! 188 00:09:32,647 --> 00:09:33,981 It's my life, it's my soul. 189 00:09:34,032 --> 00:09:36,534 And it sure as hell ain't your head that's gonna explode 190 00:09:36,618 --> 00:09:38,569 when this whole scheme of yours goes sideways! 191 00:09:40,372 --> 00:09:41,622 Just curious. 192 00:09:44,292 --> 00:09:46,460 I presume death's not doing this 193 00:09:46,528 --> 00:09:48,712 out of the goodness of his heart. 194 00:09:48,797 --> 00:09:50,548 So what's your half of the deal? 195 00:09:54,336 --> 00:09:56,136 I'm sorry. I didn't get that. 196 00:09:56,204 --> 00:09:57,555 I have to wear the ring for a day. 197 00:09:57,639 --> 00:09:58,923 Why the hell would he want you to do that? 198 00:09:59,007 --> 00:10:01,091 Get his rocks off. I don't know. But I'm doing it. 199 00:10:03,645 --> 00:10:06,564 Where you going? 200 00:10:06,648 --> 00:10:08,983 Look, I hear you, all right? I get it. 201 00:10:09,050 --> 00:10:11,835 I just need a minute to wrap my head around it, all right? 202 00:10:25,617 --> 00:10:27,785 Looking for this? 203 00:10:29,621 --> 00:10:31,789 Just taking a walk. 204 00:10:31,873 --> 00:10:33,791 Sam. 205 00:10:35,427 --> 00:10:37,928 I'm your brother. 206 00:10:38,013 --> 00:10:40,347 I'm not gonna let you get hurt. 207 00:10:40,415 --> 00:10:42,516 I know what I'm doing here. What if you're wrong? 208 00:10:42,583 --> 00:10:44,184 I won't let it go wrong. 209 00:10:48,023 --> 00:10:49,223 Fine. 210 00:10:49,274 --> 00:10:51,425 Fine? So, you're -- 211 00:10:51,476 --> 00:10:53,694 So, I'm trusting you here. 212 00:10:53,761 --> 00:10:54,728 Barely. 213 00:10:54,796 --> 00:10:55,896 You sure? 214 00:10:55,947 --> 00:10:57,564 You're the one with the compass, right? 215 00:10:57,616 --> 00:10:58,882 Just don't mess it up. 216 00:10:58,950 --> 00:11:07,908 I won't. 217 00:11:07,975 --> 00:11:09,326 Watch him. 218 00:11:17,335 --> 00:11:19,753 So, is this the part where you pull a gun on me 219 00:11:19,821 --> 00:11:21,288 and lock me in the panic room? 220 00:11:21,339 --> 00:11:23,323 Do I have to? 221 00:11:25,660 --> 00:11:26,794 No. 222 00:11:26,845 --> 00:11:29,263 I guess Dean's got to do what he's got to do. 223 00:11:30,715 --> 00:11:32,766 Guess we all do, kid. 224 00:11:40,225 --> 00:11:42,609 Well, here goes everything. 225 00:11:50,318 --> 00:11:51,452 Wow. 226 00:11:51,519 --> 00:11:52,953 They'll just let any slack-jawed haircut 227 00:11:53,020 --> 00:11:54,238 be death these days. 228 00:11:54,322 --> 00:11:56,040 Well, you're all charm today, aren't you? 229 00:11:56,124 --> 00:11:58,575 Let's be clear so that we get through this 230 00:11:58,660 --> 00:12:00,294 with a minimum of screw-up. 231 00:12:00,361 --> 00:12:01,578 I don't like this. 232 00:12:01,663 --> 00:12:04,882 And right now, I'm not crazy about you, either. 233 00:12:04,966 --> 00:12:07,033 This is your boss' idea, not mine. 234 00:12:07,085 --> 00:12:08,302 True. 235 00:12:08,369 --> 00:12:09,803 But you have a long history 236 00:12:09,871 --> 00:12:11,538 of throwing a wrench in everything, 237 00:12:11,589 --> 00:12:13,039 so let's just stick to the rules. 238 00:12:13,091 --> 00:12:14,258 Deal? And the rules are? 239 00:12:14,342 --> 00:12:16,093 For the next 24 hours, 240 00:12:16,177 --> 00:12:19,045 you kill everyone whose number's up. 241 00:12:19,097 --> 00:12:20,731 Well, how am I supposed to know who to... Kill? 242 00:12:20,815 --> 00:12:22,149 Yeah. I have a list. 243 00:12:22,216 --> 00:12:23,400 Let me see. No. 244 00:12:23,485 --> 00:12:26,603 You touch them, they die, I reap them. 245 00:12:26,688 --> 00:12:27,988 Are we clear? 246 00:12:28,055 --> 00:12:29,907 Yeah, I guess. 247 00:12:29,991 --> 00:12:32,409 Remove the ring, you lose. 248 00:12:32,494 --> 00:12:34,778 Slack off, you lose. 249 00:12:34,863 --> 00:12:36,730 - Got it?- - Yeah. 250 00:12:36,781 --> 00:12:38,064 Don't mess this up. 251 00:12:38,116 --> 00:12:39,900 It's not my job to be your damn babysitter. 252 00:13:04,776 --> 00:13:08,479 Sam...Winchester. 253 00:13:14,819 --> 00:13:16,603 This had better be good. 254 00:13:21,923 --> 00:13:24,236 Why here's one for the list of dumbest things ever. 255 00:13:24,479 --> 00:13:26,747 Summon the angel who wants to kill you. 256 00:13:26,815 --> 00:13:27,764 Desperate times. 257 00:13:28,983 --> 00:13:30,951 I need your help, Balthazar. 258 00:13:31,035 --> 00:13:32,236 Interesting... 259 00:13:32,287 --> 00:13:33,570 Since last time we met, 260 00:13:33,621 --> 00:13:36,039 you wanted to -- what was it? 261 00:13:36,107 --> 00:13:40,461 Oh, yes, yes -- fry my wings "extra crispy." 262 00:13:40,545 --> 00:13:41,795 Well, that was a misunderstanding. 263 00:13:41,880 --> 00:13:44,298 Some misunderstanding! 264 00:13:44,382 --> 00:13:45,449 I need some advice. 265 00:13:45,500 --> 00:13:47,401 - Advice? - Angel advice. 266 00:13:47,469 --> 00:13:49,336 Well, then go ask your boyfriend. 267 00:13:49,421 --> 00:13:51,138 Cass can't help me. 268 00:13:51,206 --> 00:13:54,925 I need to know if there's a spell or a weapon, 269 00:13:54,976 --> 00:13:58,479 anything that can keep a soul out -- forever. 270 00:13:58,546 --> 00:13:59,580 Ohh. 271 00:13:59,647 --> 00:14:01,482 What's going on, Sam? 272 00:14:03,401 --> 00:14:04,801 It's for me. 273 00:14:04,853 --> 00:14:06,770 Well. 274 00:14:06,821 --> 00:14:08,972 The plot thickens. 275 00:14:11,926 --> 00:14:13,861 Where's your soul, Sam? 276 00:14:15,964 --> 00:14:18,031 Good God, no. It's not still... 277 00:14:20,318 --> 00:14:22,503 It is. 278 00:14:22,587 --> 00:14:24,922 My brother found a way to put it back in me. 279 00:14:24,989 --> 00:14:26,256 I don't want it. 280 00:14:26,324 --> 00:14:27,824 No, you don't. 281 00:14:27,876 --> 00:14:31,011 No, no, 'cause Michael and Lucy are hate-banging it 282 00:14:31,079 --> 00:14:32,396 as we speak. 283 00:14:32,464 --> 00:14:34,631 Can you help me? Oh, yes. 284 00:14:34,682 --> 00:14:37,334 The question is, will I? 285 00:14:37,385 --> 00:14:38,936 Set your terms. 286 00:14:41,105 --> 00:14:42,339 I'll do it for free. 287 00:14:42,390 --> 00:14:44,942 Free? 288 00:14:45,009 --> 00:14:46,143 Why? 289 00:14:46,194 --> 00:14:48,345 Well, you seem like a capable young man. 290 00:14:48,396 --> 00:14:50,147 I'd love to have you in my debt. 291 00:14:50,198 --> 00:14:53,367 And I have to say, I'm not a fan of your brother, 292 00:14:53,451 --> 00:14:56,236 so screwing him would delight me. 293 00:14:56,321 --> 00:14:58,688 Anyway, to business. The spell, yes. 294 00:14:58,740 --> 00:15:01,992 So, finding the ingredients are easy enough, 295 00:15:02,043 --> 00:15:04,545 but, uh, there's one tricky part, however. 296 00:15:04,629 --> 00:15:05,746 Okay. 297 00:15:05,830 --> 00:15:07,564 You need to scar your vessel. 298 00:15:07,632 --> 00:15:09,199 Meaning what? 299 00:15:09,250 --> 00:15:12,869 Meaning something that so pollutes it, 300 00:15:12,921 --> 00:15:15,072 it renders it uninhabitable. 301 00:15:15,139 --> 00:15:17,925 Calls for something very specific. 302 00:15:18,009 --> 00:15:19,042 Great. What? 303 00:15:19,093 --> 00:15:20,994 Patricide. 304 00:15:21,062 --> 00:15:23,730 My dad's been dead for years. 305 00:15:23,815 --> 00:15:27,067 To be clear, um, you need the blood of your father, 306 00:15:27,151 --> 00:15:29,720 but your father needn't be blood. 307 00:15:31,389 --> 00:15:32,606 Comprende? 308 00:15:40,331 --> 00:15:42,366 Just so you know, when people die, 309 00:15:42,417 --> 00:15:44,585 they might have questions for you. 310 00:15:44,669 --> 00:15:47,254 Well, you know, not you, but death. 311 00:15:47,338 --> 00:15:50,073 You mean like, "how did Betty White outlast me?" 312 00:15:50,124 --> 00:15:52,576 "What's it all mean?" Is popular. 313 00:15:52,627 --> 00:15:54,244 And am I just gonna magically know? 314 00:15:54,295 --> 00:15:55,512 No. 315 00:15:55,580 --> 00:15:57,080 Then what the hell am I supposed to say? 316 00:15:57,131 --> 00:15:58,382 Oh, come on, give me something. 317 00:15:58,433 --> 00:15:59,683 Suck it up. Comes with the gig. 318 00:15:59,750 --> 00:16:01,251 Come on! Come on! Let's go! 319 00:16:03,471 --> 00:16:05,422 They can't hear you. They can't see you. 320 00:16:05,473 --> 00:16:06,607 Just let this play out. 321 00:16:06,691 --> 00:16:07,808 Well, who am I taking? 322 00:16:07,892 --> 00:16:08,925 Wait and see. 323 00:16:08,977 --> 00:16:10,110 Which one? 324 00:16:10,194 --> 00:16:12,195 You want me to shoot the kid?! Hurry up! 325 00:16:13,481 --> 00:16:14,815 Oh, you think I'm kidding? 326 00:16:14,899 --> 00:16:17,150 And don't forget the drawer under the register. 327 00:16:17,235 --> 00:16:19,453 Come on, move it! 328 00:16:19,537 --> 00:16:21,071 Let's go! 329 00:16:21,122 --> 00:16:23,373 You idiot. 330 00:16:41,342 --> 00:16:43,393 Hello? Tick tock. 331 00:16:43,461 --> 00:16:45,512 He's in agonizing pain, right? 332 00:16:45,597 --> 00:16:47,180 Uh, yes. 333 00:16:47,265 --> 00:16:49,733 Give me a minute. 334 00:17:18,046 --> 00:17:19,513 Why? 335 00:17:19,597 --> 00:17:21,331 Mostly because you're a dick. 336 00:17:22,800 --> 00:17:24,601 Enjoy the ride down, pal. 337 00:17:24,669 --> 00:17:26,503 Trust me -- sauna gets hot. 338 00:17:35,680 --> 00:17:37,531 That wasn't so hard. 339 00:17:42,203 --> 00:17:45,372 Call me crazy, but this smells like a heart attack. 340 00:17:48,493 --> 00:17:50,327 Lucky guess. 341 00:18:07,161 --> 00:18:08,345 Why? 342 00:18:08,396 --> 00:18:10,847 You think maybe it was the extra cheese? 343 00:18:10,898 --> 00:18:13,350 Yeah. It was good, though. 344 00:18:13,401 --> 00:18:15,318 Is that a local place? Dean. 345 00:18:15,386 --> 00:18:18,054 Right. Uh, time to go, man. 346 00:18:18,106 --> 00:18:18,989 Sorry. 347 00:18:22,827 --> 00:18:24,077 Wait. 348 00:18:24,162 --> 00:18:27,230 Will you tell me what it all means? 349 00:18:33,404 --> 00:18:36,423 Everything is dust in the wind. 350 00:18:37,959 --> 00:18:39,843 That's it?! 351 00:18:39,910 --> 00:18:41,344 A Kansas song?! 352 00:18:41,412 --> 00:18:42,629 Sorry. He's new. 353 00:18:56,778 --> 00:18:59,229 Woke up and you were gone. Where you been? 354 00:18:59,280 --> 00:19:01,431 Just driving around. No biggie. 355 00:19:17,548 --> 00:19:19,216 After you, boss. 356 00:19:26,974 --> 00:19:29,609 That's you when we went to California. 357 00:19:29,677 --> 00:19:30,927 You were 6 then. 358 00:19:30,978 --> 00:19:34,064 God. We should burn that. 359 00:19:34,131 --> 00:19:35,649 You were adorable. 360 00:19:35,733 --> 00:19:38,602 The dad or the kid? 361 00:19:38,653 --> 00:19:39,386 Kid. 362 00:19:43,574 --> 00:19:45,325 Come on. What is she, 13? 363 00:19:45,409 --> 00:19:46,643 She's 12. 364 00:19:46,694 --> 00:19:48,662 And that's...? 365 00:19:48,746 --> 00:19:51,198 That's your mom... 366 00:19:51,282 --> 00:19:54,718 When she was your age. 367 00:19:54,786 --> 00:19:56,486 This guy have any other family? 368 00:19:56,537 --> 00:19:58,205 No, not really. 369 00:20:04,962 --> 00:20:06,546 Well, this is awesome. 370 00:20:06,631 --> 00:20:08,632 What, you thought it was all gonna be armed robbers 371 00:20:08,683 --> 00:20:10,217 and heart attacks waiting to happen? 372 00:20:10,301 --> 00:20:12,752 She's 12! With a serious heart condition. 373 00:20:15,306 --> 00:20:16,890 Who's next on the list? 374 00:20:16,974 --> 00:20:19,276 Dean, you have to take her. 375 00:20:19,343 --> 00:20:20,694 Says who? Death. 376 00:20:20,778 --> 00:20:22,145 I'm death. You know what I mean. 377 00:20:22,196 --> 00:20:23,280 Well, who tells him? 378 00:20:23,347 --> 00:20:24,564 I don't know. It just is. 379 00:20:24,649 --> 00:20:25,732 It's destiny. 380 00:20:25,817 --> 00:20:27,617 Give me a break. 381 00:20:27,685 --> 00:20:29,903 I've spent my whole life fighting that crap. 382 00:20:29,987 --> 00:20:31,955 There's no such thing as destiny, 383 00:20:32,022 --> 00:20:34,190 just like there was no apocalypse -- 384 00:20:34,242 --> 00:20:36,025 just a bunch of stuck-up mooks 385 00:20:36,077 --> 00:20:38,211 who didn't want us human slaves asking questions. 386 00:20:38,296 --> 00:20:40,530 Well, I say the little girl lives. 387 00:20:40,581 --> 00:20:42,249 Do you know what's amazing? 388 00:20:42,333 --> 00:20:44,033 You don't actually buy a word you're saying. 389 00:20:45,720 --> 00:20:47,087 Yes, I do. Oh, really? 390 00:20:47,171 --> 00:20:49,339 So, all the times that you messed with life and death, 391 00:20:49,390 --> 00:20:50,974 they just worked out for you? 392 00:20:51,041 --> 00:20:53,894 It was just a beach party every time, huh? 393 00:20:53,978 --> 00:20:56,179 Well, I know this much -- 394 00:20:56,230 --> 00:20:59,332 I'm death, she's 12, 395 00:20:59,400 --> 00:21:01,234 and she's not dying today. 396 00:21:39,807 --> 00:21:43,310 Dr. Owens: Medically, I can't explain it. 397 00:21:43,394 --> 00:21:46,029 So Her heart just healed? 398 00:21:46,096 --> 00:21:47,948 Couple of times in your career, 399 00:21:48,032 --> 00:21:50,734 you see something you just got to call a miracle. 400 00:21:50,785 --> 00:21:53,737 All I know is I won't have to operate. 401 00:21:53,788 --> 00:21:55,655 Thank you. Thank you, doctor. 402 00:21:57,074 --> 00:21:58,942 You did it. You're gonna be okay. 403 00:22:05,466 --> 00:22:07,667 Hey, hon, guess what? I'm leaving. 404 00:22:07,752 --> 00:22:09,920 No, surgery was canceled. 405 00:22:09,971 --> 00:22:12,088 Come on. We have more work here. 406 00:22:12,139 --> 00:22:14,724 Okay. See you soon. 407 00:22:14,792 --> 00:22:16,343 Pair of aces. 408 00:22:16,427 --> 00:22:17,627 Want another one? 409 00:22:17,678 --> 00:22:20,447 Yeah, sure. 410 00:22:29,023 --> 00:22:30,907 May have been born at night, boy, 411 00:22:30,975 --> 00:22:32,308 but it wasn't last night. 412 00:22:41,085 --> 00:22:42,552 Not good. 413 00:22:51,074 --> 00:22:54,527 Let's not do anything hasty here, Sam. 414 00:23:28,779 --> 00:23:30,863 Don't say, "here's Johnny." 415 00:23:30,931 --> 00:23:32,948 I got to do this, Bobby. I'm sorry. 416 00:23:33,033 --> 00:23:35,034 You shouldn't have cornered yourself. 417 00:23:35,101 --> 00:23:37,102 I didn't! 418 00:24:04,314 --> 00:24:04,396 Reinforced steel core, 419 00:24:06,767 --> 00:24:08,567 titanium kick plate. 420 00:24:08,635 --> 00:24:10,986 Get comfy. 421 00:24:11,071 --> 00:24:13,355 You want to explain what this is about? 422 00:24:13,423 --> 00:24:15,941 I just, uh... 423 00:24:17,511 --> 00:24:19,311 I have to do this, Bobby. 424 00:24:19,362 --> 00:24:20,479 Says who? 425 00:24:27,270 --> 00:24:29,238 If Dean shoves that soul back in me, 426 00:24:29,306 --> 00:24:31,040 think how bad that could really be. 427 00:24:31,124 --> 00:24:33,459 I can't let it happen, Bobby. 428 00:24:33,510 --> 00:24:35,494 I mean, it's not like I want to kill you. 429 00:24:35,545 --> 00:24:37,213 You've been nothing but good to me. 430 00:24:37,280 --> 00:24:39,582 So...What, 431 00:24:39,649 --> 00:24:41,550 demon deal or something? 432 00:24:41,618 --> 00:24:43,519 Spell. 433 00:24:43,603 --> 00:24:45,304 You're making a mistake, Sam. 434 00:24:45,355 --> 00:24:46,705 I'm trying to survive. 435 00:24:46,773 --> 00:24:48,841 Dean's got a way to make it safe. 436 00:24:48,892 --> 00:24:51,143 Oh, yeah, what, some wall inside my head 437 00:24:51,194 --> 00:24:52,278 that maybe stays up? 438 00:24:52,345 --> 00:24:53,395 Come on. 439 00:24:53,480 --> 00:24:54,346 If it works -- 440 00:24:54,414 --> 00:24:56,065 Yeah, what if it doesn't? 441 00:24:56,149 --> 00:24:57,683 Dean doesn't care about me. 442 00:24:57,751 --> 00:25:00,503 He -- he just cares about his little brother, Sammy, 443 00:25:00,570 --> 00:25:01,687 burning in hell. 444 00:25:01,738 --> 00:25:03,622 He'll kill me to get that other guy back. 445 00:25:03,690 --> 00:25:05,524 Look, I... 446 00:25:05,592 --> 00:25:07,893 I know how scary it is. 447 00:25:07,961 --> 00:25:10,863 But you know what's scarier? 448 00:25:10,914 --> 00:25:12,515 You right now. 449 00:25:12,582 --> 00:25:15,417 You're not in your right head, Sam. 450 00:25:15,485 --> 00:25:18,270 You're not giving us much choice here. 451 00:25:21,591 --> 00:25:23,626 Sam? 452 00:25:25,512 --> 00:25:26,929 Balls! 453 00:25:32,819 --> 00:25:36,772 Ain't nobody killing me in my house but me. 454 00:25:56,843 --> 00:25:59,678 I don't want to blow your legs out, boy, but I will. 455 00:26:23,486 --> 00:26:25,955 Oh, what, you gonna give me the silent treatment now? 456 00:26:26,039 --> 00:26:28,707 Really? 457 00:26:28,775 --> 00:26:30,492 Damn it! I knew it! 458 00:26:30,577 --> 00:26:31,944 What? 459 00:26:31,995 --> 00:26:33,796 Code 500, E.R. code 500, E.R. 460 00:26:33,880 --> 00:26:35,280 What's going on? 461 00:26:35,332 --> 00:26:36,949 Fractured spine, internal bleeding. 462 00:26:37,000 --> 00:26:38,634 Had a heart attack in the ambulance. 463 00:26:38,718 --> 00:26:40,135 We need Dr. Owens. He just left. 464 00:26:40,220 --> 00:26:41,470 Call Owens. Tell him to turn around. 465 00:26:48,762 --> 00:26:50,346 Wait, that's... You let the girl live. 466 00:26:50,430 --> 00:26:51,897 The nurse goes home early, 467 00:26:51,965 --> 00:26:53,349 gets in a crash she wouldn't have. 468 00:26:53,433 --> 00:26:55,351 And she needs the heart surgeon, 469 00:26:55,435 --> 00:26:56,986 and where is he? 470 00:26:58,271 --> 00:26:59,688 You knew this would happen? 471 00:26:59,773 --> 00:27:00,990 No. 472 00:27:01,074 --> 00:27:02,474 Just knew that you knocked over a domino. 473 00:27:04,811 --> 00:27:05,778 She's in cardiac arrest. 474 00:27:05,829 --> 00:27:07,496 Take her. What? 475 00:27:07,580 --> 00:27:08,614 Clear! 476 00:27:08,665 --> 00:27:10,115 She's not on the list! 477 00:27:10,166 --> 00:27:12,001 Everything you do has consequences. 478 00:27:12,085 --> 00:27:14,203 Do you want to set off another chain reaction? 479 00:27:14,287 --> 00:27:15,337 She's got nothing to do with this! 480 00:27:15,422 --> 00:27:16,755 Well, too bad, Dean. 481 00:27:16,823 --> 00:27:19,208 You put on the ring. Now do your damn job. 482 00:27:19,292 --> 00:27:21,660 Clear! 483 00:27:21,711 --> 00:27:22,962 Fine. 484 00:27:28,501 --> 00:27:30,669 She's crashing again. We're losing her. 485 00:27:32,022 --> 00:27:33,639 Clear! 486 00:27:36,109 --> 00:27:37,109 Is that... 487 00:27:37,176 --> 00:27:39,228 Am I... Yes. 488 00:27:39,312 --> 00:27:41,513 I'm sorry. 489 00:27:42,649 --> 00:27:43,732 But I'm... 490 00:27:43,817 --> 00:27:45,367 So young. 491 00:27:45,452 --> 00:27:47,369 Yeah. 492 00:27:47,454 --> 00:27:49,371 Actually, you were supposed to live for many decades. 493 00:27:49,456 --> 00:27:52,207 Have kids, grandkids. 494 00:27:54,127 --> 00:27:56,412 Then why? 495 00:27:56,496 --> 00:27:58,697 Because he screwed up. 496 00:28:00,633 --> 00:28:02,084 You did this to me? 497 00:28:05,538 --> 00:28:07,556 Come on, Jolene. It's time. 498 00:28:10,093 --> 00:28:11,560 Wait. 499 00:28:13,646 --> 00:28:14,596 I'm sorry. 500 00:28:25,492 --> 00:28:28,160 Where is she? Where's my wife? 501 00:28:28,227 --> 00:28:29,528 Where is she? 502 00:28:41,708 --> 00:28:44,576 No! 503 00:28:44,594 --> 00:28:45,844 No! 504 00:28:49,049 --> 00:28:50,432 A real vacation? 505 00:28:50,517 --> 00:28:51,583 Yeah. 506 00:28:51,634 --> 00:28:53,385 I can take you to this one café, 507 00:28:53,436 --> 00:28:55,187 show you where I met your mom. 508 00:28:55,254 --> 00:28:57,589 You saw what happened to the nurse. 509 00:28:57,640 --> 00:28:59,725 Go and kill that girl, Dean. 510 00:29:07,700 --> 00:29:11,103 I tried to tell you what you already know. 511 00:29:11,154 --> 00:29:13,889 She's disrupting the natural order 512 00:29:13,957 --> 00:29:15,974 by being alive. 513 00:29:16,042 --> 00:29:18,110 You of all people know what that means. 514 00:29:18,161 --> 00:29:21,163 Chaos and sadness will follow her for the rest of her life. 515 00:29:21,247 --> 00:29:22,948 We tried it your way. 516 00:29:29,305 --> 00:29:31,457 Give me a minute. 517 00:29:31,524 --> 00:29:32,408 What? 518 00:30:19,522 --> 00:30:20,973 Come on, man, pull the car over. 519 00:30:21,024 --> 00:30:22,524 You're gonna get yourself killed. 520 00:30:23,309 --> 00:30:25,394 What are you doing? Pull the damn car over! 521 00:30:25,478 --> 00:30:27,312 Stop the car. 522 00:30:27,363 --> 00:30:29,648 Come on, stop the car. 523 00:30:29,699 --> 00:30:30,983 Route 10 is still shut down... What are you doing?! Stop the car! 524 00:30:31,034 --> 00:30:33,035 From an earlier fatal crash. 525 00:30:33,119 --> 00:30:36,488 All traffic has to exit... 526 00:30:36,539 --> 00:30:37,789 Aah! Hit the brakes! 527 00:30:37,857 --> 00:30:39,708 Aah! 528 00:31:00,230 --> 00:31:02,431 Damn it. 529 00:31:29,474 --> 00:31:30,891 Tessa! 530 00:31:30,959 --> 00:31:33,728 You there?! Tessa?! 531 00:31:33,795 --> 00:31:36,647 I lost! 532 00:31:36,732 --> 00:31:38,315 Sam's screwed! 533 00:31:38,400 --> 00:31:39,633 You happy?! 534 00:31:39,701 --> 00:31:43,320 Least you can do is zap my ass back home! 535 00:31:45,640 --> 00:31:47,358 Hello?! 536 00:32:07,913 --> 00:32:09,580 I lost the bet. 537 00:32:09,648 --> 00:32:11,832 Sorry about your brother. 538 00:32:17,806 --> 00:32:19,840 Let's just go. 539 00:32:19,891 --> 00:32:21,074 Go where, Dean? We're done. 540 00:32:21,853 --> 00:32:23,804 What are we -- 541 00:32:24,329 --> 00:32:26,030 Unfinished business. 542 00:32:29,651 --> 00:32:30,701 It's over. 543 00:32:30,786 --> 00:32:32,286 You took the ring off. 544 00:32:32,353 --> 00:32:34,521 Anyway, thought you wanted the girl to skate by. 545 00:32:34,573 --> 00:32:36,574 No one really skates by. 546 00:32:36,658 --> 00:32:39,043 Do they? 547 00:32:57,112 --> 00:32:59,847 You should say your goodbyes, man. 548 00:33:04,719 --> 00:33:06,287 Hey, honey. 549 00:33:06,354 --> 00:33:08,189 I must have dozed off. 550 00:33:12,744 --> 00:33:14,328 Hilary? 551 00:33:14,395 --> 00:33:15,196 Somebody! 552 00:33:21,970 --> 00:33:24,421 I'm dead? 553 00:33:24,506 --> 00:33:26,240 I'm sorry. 554 00:33:26,291 --> 00:33:28,843 But what about my dad? He'll be fine. 555 00:33:28,910 --> 00:33:29,860 Really? 556 00:33:29,928 --> 00:33:32,012 I have no idea. 557 00:33:32,080 --> 00:33:34,381 I-I can't just leave him. 558 00:33:34,432 --> 00:33:36,634 It's not fair! I know. 559 00:33:36,718 --> 00:33:38,435 Well, then why? 560 00:33:38,520 --> 00:33:40,888 Because... 561 00:33:43,525 --> 00:33:46,610 There's sort of a -- a natural order to things. 562 00:33:46,695 --> 00:33:49,446 Natural order is stupid. 563 00:33:49,531 --> 00:33:51,615 Well, I agree with you there. 564 00:34:13,471 --> 00:34:15,506 Listen to me. 565 00:34:15,590 --> 00:34:16,974 You don't want to do this. 566 00:34:19,294 --> 00:34:20,811 Sam. 567 00:34:24,516 --> 00:34:26,650 I've been like a father to you, boy. 568 00:34:26,735 --> 00:34:29,186 Somewhere inside, you've got to know that. 569 00:34:29,271 --> 00:34:32,523 Well, that's just it. 570 00:34:34,993 --> 00:34:35,993 Sorry. 571 00:34:41,449 --> 00:34:43,334 Hi, Sam. I'm back. 572 00:34:57,079 --> 00:34:58,746 I can't keep doing this, Bobby. 573 00:34:59,391 --> 00:35:00,309 I mean, what am I, 574 00:35:00,310 --> 00:35:03,211 gonna tie him up every time he tries to kill someone? 575 00:35:03,263 --> 00:35:04,930 And that's not gonna hold him. I mean, he's -- 576 00:35:05,015 --> 00:35:05,931 capable of anything. 577 00:35:15,859 --> 00:35:17,776 What am I supposed to do here? 578 00:35:20,497 --> 00:35:21,614 I don't know. 579 00:35:54,214 --> 00:35:55,898 Dean. 580 00:35:55,949 --> 00:35:57,866 Join me. 581 00:36:05,625 --> 00:36:07,409 Brought you one -- 582 00:36:07,460 --> 00:36:09,128 from a little stand in Los Angeles 583 00:36:09,212 --> 00:36:11,463 known for their bacon dogs. 584 00:36:13,416 --> 00:36:14,583 Sit. 585 00:36:23,443 --> 00:36:25,361 Boy, what's with you and cheap food? 586 00:36:25,428 --> 00:36:27,763 I could ask you the same thing. 587 00:36:29,265 --> 00:36:32,434 Thought I'd have a treat before I put the ring back on. 588 00:36:34,237 --> 00:36:36,405 Heavier than it looks, isn't it? 589 00:36:38,224 --> 00:36:41,710 Sometimes, you just want the thing off. 590 00:36:41,778 --> 00:36:43,329 But you know that. 591 00:36:46,449 --> 00:36:48,167 Not hungry? 592 00:36:48,251 --> 00:36:50,052 Look... 593 00:36:50,120 --> 00:36:53,122 I think you know that I flunked. 594 00:36:53,173 --> 00:36:54,873 So there. 595 00:36:54,958 --> 00:36:57,626 Oh, and by the way, I, uh... 596 00:36:57,677 --> 00:36:59,795 I sucked at being you. 597 00:36:59,846 --> 00:37:02,664 Really screwed up the whole natural order thing. 598 00:37:02,716 --> 00:37:05,551 But I'm sure you knew about that, too. 599 00:37:05,635 --> 00:37:09,888 So, if you could go back, 600 00:37:09,973 --> 00:37:13,175 would you simply kill the little girl? 601 00:37:13,243 --> 00:37:15,394 No fuss, no stomping your feet? 602 00:37:15,478 --> 00:37:17,730 Knowing what I know now, yeah. 603 00:37:17,814 --> 00:37:21,233 I'm surprised to hear that. 604 00:37:21,317 --> 00:37:23,986 Surprised and glad. 605 00:37:24,037 --> 00:37:25,437 Yeah, well, don't get excited. 606 00:37:25,505 --> 00:37:27,106 I would have saved the nurse, okay? 607 00:37:27,173 --> 00:37:28,323 That's it. 608 00:37:28,391 --> 00:37:31,193 I think it's a little more than that. 609 00:37:31,244 --> 00:37:35,064 Today, you got a hard look behind the curtain. 610 00:37:35,131 --> 00:37:40,052 Wrecking the natural order's not quite such fun 611 00:37:40,136 --> 00:37:42,805 when you have to mop up the mess, is it? 612 00:37:42,872 --> 00:37:46,208 This is hard for you, Dean. 613 00:37:46,276 --> 00:37:49,712 You throw away your life because you've come to assume 614 00:37:49,779 --> 00:37:52,380 that it'll bounce right back into your lap. 615 00:37:52,432 --> 00:37:57,753 But the human soul is not a rubber ball. 616 00:37:57,821 --> 00:38:00,856 It's vulnerable, impermanent, 617 00:38:00,924 --> 00:38:03,225 but stronger than you know. 618 00:38:03,276 --> 00:38:06,779 And more valuable than you can imagine. 619 00:38:10,784 --> 00:38:13,368 So... 620 00:38:13,420 --> 00:38:17,206 I think you've learned something today. 621 00:38:17,257 --> 00:38:19,942 Want to know what I think? 622 00:38:22,929 --> 00:38:25,047 I think you knew that I wouldn't last a day. 623 00:38:25,098 --> 00:38:28,050 I have no idea what you're talking about. 624 00:38:28,101 --> 00:38:30,018 I lost. Fine. 625 00:38:30,086 --> 00:38:31,887 But at least I have the balls to admit 626 00:38:31,938 --> 00:38:33,338 that it was rigged from the jump. 627 00:38:37,143 --> 00:38:40,145 Most people speak to me with more respect. 628 00:38:40,230 --> 00:38:42,197 I didn't mean -- 629 00:38:42,265 --> 00:38:43,198 We're done here. 630 00:38:43,266 --> 00:38:45,767 It's been lovely. 631 00:38:45,819 --> 00:38:48,537 But now I'm going to go to hell 632 00:38:48,604 --> 00:38:51,290 to get your brother's soul. 633 00:38:53,126 --> 00:38:54,609 Why would you do that for me? 634 00:38:54,661 --> 00:38:57,162 I wouldn't do it for you. 635 00:38:57,247 --> 00:39:00,332 You and your brother keep coming back. 636 00:39:00,416 --> 00:39:03,752 You're an affront to the balance of the universe, 637 00:39:03,803 --> 00:39:06,488 and you cause disruption on a global scale. 638 00:39:06,556 --> 00:39:08,623 I apologize for that. 639 00:39:08,675 --> 00:39:10,225 But you have use. 640 00:39:10,293 --> 00:39:12,978 Right now, you're digging at something. 641 00:39:14,380 --> 00:39:17,015 The intrepid Detective. 642 00:39:17,100 --> 00:39:19,467 I want you to keep digging, Dean. 643 00:39:19,519 --> 00:39:21,153 So you're just gonna be cryptic, or... 644 00:39:21,237 --> 00:39:22,838 It's about the souls. 645 00:39:25,074 --> 00:39:28,277 You'll understand when you need to. 646 00:39:28,328 --> 00:39:30,212 Wait -- 647 00:39:30,280 --> 00:39:32,447 with Sam... 648 00:39:32,499 --> 00:39:33,916 Is this wall thing really gonna work? 649 00:39:33,983 --> 00:39:35,868 Call it 75%. 650 00:39:40,373 --> 00:39:41,423 Bobby! 651 00:39:41,490 --> 00:39:42,841 Stay away from me! 652 00:39:42,926 --> 00:39:44,209 Open the door. 653 00:39:44,294 --> 00:39:45,627 What happened? Now! 654 00:39:45,678 --> 00:39:49,497 Get the hell away from me. 655 00:39:49,549 --> 00:39:51,300 Get away from me! 656 00:39:54,170 --> 00:39:55,888 Don't. 657 00:39:55,972 --> 00:39:56,855 Don't! 658 00:40:03,396 --> 00:40:05,063 Now, Sam, 659 00:40:05,148 --> 00:40:08,534 I'm gonna put up a barrier inside your mind. 660 00:40:08,618 --> 00:40:09,684 No, don't touch me. 661 00:40:09,736 --> 00:40:12,854 It might feel a little...Itchy. 662 00:40:12,906 --> 00:40:14,706 But do me a favor -- 663 00:40:14,791 --> 00:40:17,709 don't scratch the wall. 664 00:40:20,997 --> 00:40:23,031 Because trust me -- 665 00:40:23,082 --> 00:40:25,551 you're not gonna like what happens. 666 00:40:25,635 --> 00:40:27,002 Please. 667 00:40:27,053 --> 00:40:28,420 Don't do this. 668 00:40:39,399 --> 00:40:41,083 No, no! You don't know! 669 00:40:41,150 --> 00:40:42,401 You don't know what'll happen to me! 670 00:40:49,359 --> 00:40:50,909 Aah! 671 00:41:01,920 --> 00:41:05,520 == sync by elderman == == corrections by elderman == == www.addic7ed.com ==