1 00:00:01,830 --> 00:00:04,375 Those things from purgatory. Uh...Leviathan. 2 00:00:04,400 --> 00:00:05,600 They're like shapeshifters only a lot 3 00:00:05,884 --> 00:00:08,218 only a lot more into eating folk. 4 00:00:08,286 --> 00:00:10,420 And they bleed black goo. 5 00:00:10,471 --> 00:00:12,289 Mr. Singer. I believe you know Sheriff Mills. 6 00:00:15,927 --> 00:00:17,394 It's Dick frigging Roman. 7 00:00:17,461 --> 00:00:18,762 Who the hell is Dick frigging Roman? 8 00:00:18,813 --> 00:00:21,298 I'm gonna eat you, Bob. Yes. 9 00:00:23,935 --> 00:00:24,902 Bobby! Come on! 10 00:00:24,969 --> 00:00:26,019 Come on! Come on! 11 00:00:27,238 --> 00:00:28,772 Go! Go! 12 00:00:28,823 --> 00:00:30,824 Hey, Bobby, your hat. 13 00:00:30,909 --> 00:00:33,560 Oh, God. Bobby?! Hold on! 14 00:00:33,628 --> 00:00:35,996 What, did you come here to finish the job? 15 00:00:36,080 --> 00:00:37,247 We're coming for you, 16 00:00:37,315 --> 00:00:39,166 and not just to hurt you -- to kill you. 17 00:00:40,084 --> 00:00:42,986 Bobby, um, hey. 18 00:00:43,037 --> 00:00:44,087 Thanks...for everything. 19 00:00:44,155 --> 00:00:45,655 Idjits. 20 00:00:47,926 --> 00:00:49,376 Bobby? Hey! 21 00:01:00,855 --> 00:01:03,640 All right, let's do this. Move fast. 22 00:01:03,691 --> 00:01:05,342 Wait, wait, wait. What's the plan exactly? 23 00:01:05,393 --> 00:01:07,844 Don't die. 24 00:01:19,190 --> 00:01:22,025 He's heading downtown. 25 00:01:22,076 --> 00:01:23,577 All right, you take the street. I'll take the alley. 26 00:01:23,661 --> 00:01:25,228 I'll meet you in the middle. 27 00:01:33,888 --> 00:01:35,405 Son of a... 28 00:01:41,763 --> 00:01:43,096 Dean? 29 00:01:51,555 --> 00:01:53,190 Dean?! 30 00:01:53,241 --> 00:01:57,241 ♪ Supernatural 7x12 ♪ Time After Time After Time Original Air Date on January 13, 2012 31 00:01:57,260 --> 00:02:00,660 == sync, corrected by elderman == 32 00:02:23,421 --> 00:02:25,222 Don't give me that dirty-diaper look. 33 00:02:25,273 --> 00:02:26,273 I ain't calling you. 34 00:02:31,529 --> 00:02:32,612 Hello? 35 00:02:32,697 --> 00:02:34,648 Sam, it's Jody Mills. I wake you? 36 00:02:34,732 --> 00:02:36,366 The sheriff? 37 00:02:36,434 --> 00:02:38,201 Uh, yeah. Uh, I mean, uh -- 38 00:02:38,269 --> 00:02:40,570 Listen, I got something that smells like you boys. 39 00:02:40,621 --> 00:02:42,539 A body turned up in Canton, Ohio. 40 00:02:42,606 --> 00:02:45,158 Local P.D.'s trying to bury the story and the body. 41 00:02:45,243 --> 00:02:47,828 Okay, um, so, uh, what's up with the body? 42 00:02:47,912 --> 00:02:49,429 Well, when it went missing, 43 00:02:49,497 --> 00:02:52,549 it was a perfectly normal grad student named Charles Durbin. 44 00:02:52,616 --> 00:02:53,884 When it turned up, 45 00:02:53,951 --> 00:02:56,103 the thing was mummified minus the wrapping. 46 00:02:56,170 --> 00:02:58,305 This is actually the second body found like this 47 00:02:58,389 --> 00:02:59,573 in the last couple weeks. 48 00:02:59,640 --> 00:03:01,341 Sound like a song you boys tap to? 49 00:03:01,409 --> 00:03:03,060 Yeah, yeah, that's, that's um... 50 00:03:03,127 --> 00:03:04,194 that's our kind of number. 51 00:03:04,262 --> 00:03:05,462 Hey, question -- 52 00:03:05,513 --> 00:03:07,531 how does a sheriff in Sioux Falls 53 00:03:07,598 --> 00:03:09,599 get wind of a case in Ohio? 54 00:03:09,650 --> 00:03:11,184 I'm just that nosy. 55 00:03:11,269 --> 00:03:14,071 Look, after everything I've been through with you boys and... 56 00:03:14,138 --> 00:03:17,290 with Bobby, you know, 57 00:03:17,358 --> 00:03:19,476 something like this pops up on the wire, it catches my ear. 58 00:03:19,527 --> 00:03:20,810 What can I say? 59 00:03:20,862 --> 00:03:21,778 Well, we'll look into it. Thanks, Sheriff. 60 00:03:21,829 --> 00:03:23,680 - Call me after, okay? - Yeah. 61 00:03:25,416 --> 00:03:28,318 That was Sheriff Mills. She caught us one. 62 00:03:28,386 --> 00:03:30,554 Oh, I feel bad. We didn't get her anything. 63 00:03:30,621 --> 00:03:32,456 I can't believe I'm about to say this 64 00:03:32,507 --> 00:03:35,108 but I hope you're watching cartoon smut, 65 00:03:35,176 --> 00:03:38,028 'cause reading Dick Roman crap over and over again 66 00:03:38,096 --> 00:03:40,931 is just self-punishment. 67 00:03:45,470 --> 00:03:48,555 It's called anime, and it's an art form. 68 00:03:56,680 --> 00:03:59,116 Well, this looks nice. 69 00:03:59,183 --> 00:04:01,017 Check around back? 70 00:04:10,694 --> 00:04:13,413 And one un-rancid bedroom. 71 00:04:13,481 --> 00:04:14,815 Define semi-functioning, 72 00:04:14,882 --> 00:04:17,868 and do not use the words "hole in the floor." 73 00:04:35,219 --> 00:04:37,720 How does paper beat a rock? 74 00:04:37,772 --> 00:04:40,557 It's stupid. 75 00:04:45,746 --> 00:04:48,748 Kids playing hide-and-seek found the body. 76 00:04:48,816 --> 00:04:50,083 Wow. Very King Tut. 77 00:04:50,168 --> 00:04:52,335 Yeah, so, this is where the eyewitness 78 00:04:52,403 --> 00:04:53,670 to the assault lives, 79 00:04:53,737 --> 00:04:56,339 but the cops are calling him an unreliable witness. 80 00:04:56,407 --> 00:04:57,457 Because? 81 00:04:57,542 --> 00:04:59,259 Let's find out. 82 00:05:00,461 --> 00:05:02,045 Special Agent Smith. 83 00:05:02,096 --> 00:05:04,598 This is, uh, Special Agent Smith. 84 00:05:04,682 --> 00:05:05,966 No relation. 85 00:05:06,050 --> 00:05:07,750 Whoa. 86 00:05:07,802 --> 00:05:09,302 Do you mind if we, uh... 87 00:05:09,387 --> 00:05:12,422 My mom's sleeping in there. 88 00:05:14,892 --> 00:05:17,227 S-so, how can I...? 89 00:05:17,278 --> 00:05:19,229 Oh, we, uh -- we had a few questions about the incident 90 00:05:19,280 --> 00:05:20,763 you witnessed in the alley. 91 00:05:20,815 --> 00:05:24,034 You just gonna laugh at my story like the rest of the suits? 92 00:05:24,101 --> 00:05:25,051 We're not gonna laugh at you. 93 00:05:30,107 --> 00:05:32,075 All right, well, I'm on the steps... 94 00:05:32,126 --> 00:05:35,629 medicating... when I hear fighting. 95 00:05:35,713 --> 00:05:37,497 So I look. 96 00:05:37,582 --> 00:05:39,583 There's my neighbor Durbin, 97 00:05:39,634 --> 00:05:41,551 and some dude dressed like my grandpa's 98 00:05:41,619 --> 00:05:44,221 got him by the neck, right? 99 00:05:44,288 --> 00:05:45,639 What do you he looks like your grandpa? 100 00:05:45,723 --> 00:05:50,227 Uh... Snappy shoes, suit, 101 00:05:50,294 --> 00:05:53,129 one of those, um, Justin Timberlake hats. 102 00:05:53,180 --> 00:05:55,198 Y-you mean a -- a fedora? 103 00:05:55,266 --> 00:05:56,466 Aha! 104 00:05:56,517 --> 00:05:57,634 Did you see anything else? 105 00:05:59,403 --> 00:06:04,774 This red, like, energy 106 00:06:04,842 --> 00:06:09,729 passed through Durbin to hat guy. 107 00:06:09,797 --> 00:06:12,499 Even my watch stopped. 108 00:06:12,583 --> 00:06:14,334 Durbs... 109 00:06:14,418 --> 00:06:18,821 He aged before my eyes. 110 00:06:18,873 --> 00:06:22,375 He looked like a raisin. 111 00:06:23,678 --> 00:06:25,211 Well, we believe you. 112 00:06:26,497 --> 00:06:27,380 Oh. 113 00:06:27,465 --> 00:06:28,848 Thanks for your help. 114 00:06:28,933 --> 00:06:30,833 Thank you, officer -- officers. 115 00:06:41,879 --> 00:06:46,232 Yep. Nothing that turns a dude into a crypt keeper. 116 00:06:46,300 --> 00:06:47,850 You? 117 00:06:47,902 --> 00:06:51,454 Uh, well, greater Canton turns out kind of a hot spot 118 00:06:51,522 --> 00:06:53,290 for weird dead bodies. 119 00:06:53,357 --> 00:06:55,024 Hmm. You don't say. 120 00:06:55,076 --> 00:06:56,660 Yeah. News archives. 121 00:06:56,711 --> 00:06:59,546 They're not exactly reporting, uh, mummifies. 122 00:06:59,630 --> 00:07:01,715 But still -- 1928, 123 00:07:01,799 --> 00:07:05,051 three deaths cited as spontaneous combustion. 124 00:07:05,136 --> 00:07:07,420 Bodies "shriveled despite no signs of fire." 125 00:07:07,505 --> 00:07:09,372 Little stretch, but okay. 126 00:07:09,423 --> 00:07:11,708 '74, three bodies found with leathery decay. 127 00:07:11,759 --> 00:07:15,729 Uh, '57, three more -- severe dehydration. 128 00:07:15,813 --> 00:07:17,897 This time one made the front page. 129 00:07:17,982 --> 00:07:21,685 Girl named Terry Cervantes found a corpse near her church. 130 00:07:21,736 --> 00:07:23,236 Any pattern here other than the location? 131 00:07:23,321 --> 00:07:24,821 Random vics, random years. 132 00:07:24,888 --> 00:07:26,556 But they seem to drop in threes. 133 00:07:26,607 --> 00:07:30,026 That's two down, one to go. 134 00:07:30,077 --> 00:07:31,494 All right, let me drive for a sec. 135 00:07:31,562 --> 00:07:33,947 What, are you gonna look up more anime, 136 00:07:34,031 --> 00:07:35,999 or are you strictly into Dick now? 137 00:07:45,126 --> 00:07:46,209 Hmm. 138 00:07:46,260 --> 00:07:48,545 - Are those local feeds? - Yeah. 139 00:07:48,596 --> 00:07:50,263 How did you do that so fast? 140 00:07:50,348 --> 00:07:52,915 A little tutorial from Frank. 141 00:07:54,935 --> 00:07:57,971 Don't worry. We'll pretend this never happened. 142 00:07:58,055 --> 00:08:03,259 Now, mummy numero dos was found at the Gas n' Sip 143 00:08:03,310 --> 00:08:04,761 near Main Street, correct? 144 00:08:04,812 --> 00:08:06,196 Yeah. 145 00:08:06,263 --> 00:08:09,816 All right, well, here's all the cameras around that store. 146 00:08:11,152 --> 00:08:13,620 You need to teach me that trick. 147 00:08:15,272 --> 00:08:17,273 Hey, check it out -- Timberlake. 148 00:08:20,244 --> 00:08:22,212 Wait a sec. 149 00:08:22,279 --> 00:08:24,497 You can't let me bask in the glory for one second, can you? 150 00:08:24,582 --> 00:08:25,615 Shut up. 151 00:08:25,666 --> 00:08:27,384 Look. 152 00:08:32,456 --> 00:08:34,140 He hasn't aged a day, has he? 153 00:08:34,225 --> 00:08:37,460 All right, well, if he's been popping up for decades now, 154 00:08:37,511 --> 00:08:39,679 then somebody's bound to know who he is, right? 155 00:08:39,764 --> 00:08:42,899 Is there any chance that, uh, Terry's still local? 156 00:08:42,966 --> 00:08:45,802 You know it's so pretty in the spring. 157 00:08:45,853 --> 00:08:47,854 Everything's blooming. 158 00:08:47,938 --> 00:08:49,639 That's why I walked home that way -- 159 00:08:49,690 --> 00:08:51,341 to see the flowers. 160 00:08:51,409 --> 00:08:54,077 Instead, I found that body. 161 00:08:54,144 --> 00:08:57,230 I still have no idea what could have done that to a person. 162 00:08:57,298 --> 00:08:59,816 Do you recognize that man? 163 00:08:59,867 --> 00:09:01,918 Yeah. 164 00:09:01,985 --> 00:09:04,871 I mean, he lived on my parents' street. 165 00:09:04,955 --> 00:09:06,489 Mr. Snider. 166 00:09:06,540 --> 00:09:10,760 Where'd you say your parents live? 167 00:09:16,383 --> 00:09:18,435 So, what exactly is this thing? 168 00:09:18,502 --> 00:09:21,170 Some sort of vampire who got too sucky? 169 00:09:21,222 --> 00:09:22,522 Nope. 170 00:09:22,606 --> 00:09:24,674 Coroner's reports said there was blood in both bodies. 171 00:09:24,725 --> 00:09:27,243 300-year-old blood, but blood. 172 00:09:38,289 --> 00:09:41,023 Dude, dude. Uh, fedora dude. 173 00:09:45,546 --> 00:09:47,046 All right, let's do this. 174 00:09:47,131 --> 00:09:48,381 Let's move fast. 175 00:09:48,466 --> 00:09:49,582 Whoa, whoa, whoa. What's the plan here, exactly? 176 00:09:49,667 --> 00:09:51,751 Don't die. 177 00:10:07,718 --> 00:10:09,552 All right, you take the street. I'll take the alley. 178 00:10:09,603 --> 00:10:11,187 I'll meet you in the middle. 179 00:10:21,398 --> 00:10:22,882 Son of a... 180 00:10:35,746 --> 00:10:38,097 Hey! 181 00:10:38,182 --> 00:10:39,716 Hey! 182 00:10:39,767 --> 00:10:42,185 Hey! 183 00:10:50,477 --> 00:10:52,562 Hey, you! 184 00:10:52,613 --> 00:10:55,448 Drop the gun! 185 00:10:55,533 --> 00:10:56,950 Put it down! Drop the gun! 186 00:10:57,034 --> 00:11:00,269 All right. 187 00:11:20,039 --> 00:11:22,141 - Okay, can I just -- - Don't. 188 00:11:22,393 --> 00:11:23,894 Listen to me. 189 00:11:23,945 --> 00:11:26,080 Hey, if you tell me you're from the Bureau one more time, 190 00:11:26,164 --> 00:11:27,998 I'm gonna air you out myself. 191 00:11:28,066 --> 00:11:29,033 Got it? 192 00:11:37,075 --> 00:11:39,043 "No signal." 193 00:11:39,110 --> 00:11:41,228 Are you some kind of Jerry spy? 194 00:11:41,296 --> 00:11:42,463 Jerry who? 195 00:11:42,530 --> 00:11:45,482 And a terrible one at that. 196 00:11:45,550 --> 00:11:49,803 This badge was issued 68 years from now. 197 00:11:49,888 --> 00:11:52,723 Ace work, kraut-muncher. 198 00:11:56,361 --> 00:11:58,929 '44? 199 00:11:58,980 --> 00:12:00,814 I'm stuck in 1944?! 200 00:12:00,899 --> 00:12:04,935 We're all stuck in 1944, ya bunny. 201 00:12:18,950 --> 00:12:20,551 Take a powder. 202 00:12:20,618 --> 00:12:22,753 Yes, sir. 203 00:12:26,257 --> 00:12:28,425 Look I don't even like frigging Sauerkraut, okay, 204 00:12:28,476 --> 00:12:29,810 so you can just skip the -- 205 00:12:29,894 --> 00:12:32,062 What happened in the alley? And paint me a real picture. 206 00:12:32,130 --> 00:12:33,430 All right, well, 207 00:12:33,481 --> 00:12:37,101 I'm "12 monkey'ed" no matter what I say, so here goes. 208 00:12:37,152 --> 00:12:42,489 I was chasing this dude. Uh, I'd just seen him mummify a guy. 209 00:12:42,557 --> 00:12:45,109 Yeah. So, I jumped him. 210 00:12:45,160 --> 00:12:49,196 He lights up red. Poof, we're in 1944. 211 00:12:58,990 --> 00:13:01,125 Tell me more about the red light. 212 00:13:02,448 --> 00:13:03,321 Are you seriously asking -- 213 00:13:03,322 --> 00:13:04,422 You want out of this jail, 214 00:13:04,490 --> 00:13:06,024 you're gonna tell me everything you can 215 00:13:06,091 --> 00:13:09,727 about that man and the so-called light. 216 00:13:09,812 --> 00:13:12,680 Okay. 217 00:13:12,731 --> 00:13:16,134 I saw it, and then we were here. 218 00:13:19,238 --> 00:13:23,658 Would you say that, uh... It was all around you 219 00:13:23,709 --> 00:13:26,644 or that more that it came from inside this fella? 220 00:13:28,380 --> 00:13:29,664 You believe me. 221 00:13:29,715 --> 00:13:31,632 Are you...? 222 00:13:34,369 --> 00:13:36,037 You're a hunter. 223 00:13:36,088 --> 00:13:39,924 I don't know what you're talking about. 224 00:13:40,009 --> 00:13:42,043 Demons, ghosts, shifters. 225 00:13:42,094 --> 00:13:44,779 Hey, I've killed 'em all. 226 00:13:44,847 --> 00:13:47,382 And you're the same. 227 00:13:47,449 --> 00:13:50,985 Just 68 years before me, huh? 228 00:13:55,464 --> 00:13:57,281 And your name is...? 229 00:13:57,332 --> 00:14:00,084 Dean...Winchester. 230 00:14:00,152 --> 00:14:03,120 Ness. 231 00:14:03,188 --> 00:14:04,589 Eliot Ness. 232 00:14:23,325 --> 00:14:24,825 Dean? 233 00:14:24,893 --> 00:14:26,027 No. Why? Where's Dean? 234 00:14:26,094 --> 00:14:27,695 The thing that's been mummifying people 235 00:14:27,779 --> 00:14:30,665 took him in a frigging ball of light and disappeared. 236 00:14:30,749 --> 00:14:32,149 You guys get that a lot? 237 00:14:32,200 --> 00:14:33,951 Yeah, more than most people. 238 00:14:34,002 --> 00:14:35,870 Well, I got you into this, so -- 239 00:14:35,954 --> 00:14:37,455 No, no, no, you didn't. A-all you did was just -- 240 00:14:37,506 --> 00:14:38,489 Shut up, Sam. 241 00:14:38,540 --> 00:14:40,257 How I can help? 242 00:14:40,325 --> 00:14:43,678 Well, um... 243 00:14:43,762 --> 00:14:45,713 How do you feel about driving and lifting boxes? 244 00:14:52,671 --> 00:14:54,805 I-I got to tell you, I mean, "Untouchables" is, like, 245 00:14:54,856 --> 00:14:56,390 one of my most favorite movies ever. 246 00:14:56,475 --> 00:14:56,991 What? 247 00:14:57,016 --> 00:14:58,341 I must have seen that thing, like, 50 times. 248 00:14:59,111 --> 00:15:01,062 "Seen it?" What, like, I'm in the -- 249 00:15:01,146 --> 00:15:02,480 Oh, yeah, yeah! You don't even know! Oh, you are -- pbht! 250 00:15:02,531 --> 00:15:05,232 Look, hey, wait, wait, wait. Let's just...Slow it down. 251 00:15:05,317 --> 00:15:07,068 Okay? 252 00:15:07,152 --> 00:15:09,654 Now, time travel. 253 00:15:09,705 --> 00:15:11,372 Is that something you find up a lot of sleeves 254 00:15:11,456 --> 00:15:12,690 in the future or...? 255 00:15:12,741 --> 00:15:15,993 No, no, no. It's, uh, not normally on the menu. 256 00:15:16,044 --> 00:15:17,211 Trust me. 257 00:15:17,295 --> 00:15:19,029 I'm as surprised as you are that I'm here. 258 00:15:19,081 --> 00:15:20,698 So we're hunting the same thing, 259 00:15:20,749 --> 00:15:23,017 just in different centuries? 260 00:15:26,538 --> 00:15:28,889 Two bodies. 261 00:15:28,974 --> 00:15:32,810 A few days apart just a little over a month ago. 262 00:15:32,877 --> 00:15:35,646 One witness said that she saw an assailant light up red 263 00:15:35,714 --> 00:15:37,598 after sucking the life out of a man. 264 00:15:37,683 --> 00:15:39,200 Awesome. 265 00:15:39,267 --> 00:15:41,552 How does that fill you with awe? 266 00:15:43,188 --> 00:15:46,657 Look, Dean, this thing, it kills -- 267 00:15:46,725 --> 00:15:48,409 - In threes. - In threes. 268 00:15:48,493 --> 00:15:50,194 But you already know that. 269 00:15:50,245 --> 00:15:51,912 He's two down. 270 00:15:57,619 --> 00:16:00,287 You're coming with me. 271 00:16:00,372 --> 00:16:02,123 We've got to get this thing before it grabs the last one. 272 00:16:02,207 --> 00:16:04,258 Okay, so, so, wait, uh... 273 00:16:04,342 --> 00:16:08,295 Does...Does this mean that I'm an Untouchable now? 274 00:16:08,380 --> 00:16:10,097 It means we got to get you into some new clothes. 275 00:16:10,182 --> 00:16:13,684 You look like some kind of bindle stiff. 276 00:16:16,521 --> 00:16:19,140 Stiff your br-- bin-- what? 277 00:16:35,774 --> 00:16:37,825 Hey. 278 00:16:37,909 --> 00:16:39,293 What's the rumpus, Eliot? 279 00:16:39,377 --> 00:16:43,781 Ezra Moore. Dean Winchester. 280 00:16:45,950 --> 00:16:47,218 Hey. 281 00:16:47,285 --> 00:16:48,952 Who's he? Some farmer clown? 282 00:16:49,004 --> 00:16:51,455 He's, uh, from the future. 283 00:16:51,523 --> 00:16:53,841 Yeah. Gas costs four bucks. 284 00:16:53,925 --> 00:16:56,143 You can get cheese out of a spray can. 285 00:16:56,228 --> 00:16:59,263 And...the President, he's a black guy. 286 00:16:59,314 --> 00:17:00,848 I could go on. 287 00:17:00,916 --> 00:17:02,800 Paint me impressed. 288 00:17:02,851 --> 00:17:06,570 I assume you need some clothes. 289 00:17:06,638 --> 00:17:07,971 Come on. 290 00:17:08,023 --> 00:17:10,574 Hey, let me, uh -- let me help you with those. 291 00:17:10,642 --> 00:17:11,642 No, I got these. 292 00:17:11,693 --> 00:17:13,744 You go get the other 20 in my truck. 293 00:17:13,812 --> 00:17:14,695 Seriously? 294 00:17:14,780 --> 00:17:15,996 Yeah. 295 00:17:16,081 --> 00:17:18,199 I think Bobby may have had a slight hoarding issue. 296 00:17:18,283 --> 00:17:21,418 I could barely get the door open on that storage locker. 297 00:17:21,486 --> 00:17:23,537 And, um, I'm pretty sure something's alive 298 00:17:23,622 --> 00:17:24,755 in at least three of those boxes. 299 00:17:51,683 --> 00:17:53,851 Awesome. 300 00:17:53,902 --> 00:17:56,370 "Awesome"? You some religious kook? 301 00:17:56,454 --> 00:17:59,456 No, he just likes saying that. 302 00:17:59,524 --> 00:18:01,492 So, spill already. 303 00:18:01,543 --> 00:18:06,547 What bucket of syrup did you two idjits step into? 304 00:18:07,749 --> 00:18:09,717 Something funny, sweetheart? 305 00:18:09,801 --> 00:18:10,885 No, you, uh... 306 00:18:10,969 --> 00:18:12,753 You just kind of remind me of someone. 307 00:18:12,838 --> 00:18:15,389 Okay, Ezra... We need your help. 308 00:18:15,473 --> 00:18:17,308 It seems we're hunting a time traveler. 309 00:18:17,375 --> 00:18:18,592 Delightful. 310 00:18:23,231 --> 00:18:25,382 Got it. 311 00:18:28,103 --> 00:18:29,720 Looks like fedora man, 1968. 312 00:18:29,771 --> 00:18:31,438 Is that a -- is that a ring on his finger? 313 00:18:31,523 --> 00:18:32,823 Um... 314 00:18:36,661 --> 00:18:38,028 Yeah. 315 00:18:47,455 --> 00:18:48,789 I know that symbol. 316 00:18:50,909 --> 00:18:52,710 It's the infinite hourglass. 317 00:18:52,761 --> 00:18:55,179 That's the symbol I saw on his ring. 318 00:18:55,246 --> 00:18:57,631 - Yeah, that's the mark of Chronos. - Who? 319 00:18:57,716 --> 00:18:59,049 The God of time. 320 00:18:59,100 --> 00:19:00,584 That's crazy. 321 00:19:00,635 --> 00:19:02,386 The thing is, with the Old Gods, 322 00:19:02,437 --> 00:19:04,438 once upon a time they were just short of invincible. 323 00:19:04,522 --> 00:19:06,023 But a lot of their mojo from worshippers, 324 00:19:06,090 --> 00:19:07,024 from people feeding them. 325 00:19:07,091 --> 00:19:08,893 These days, not so much. 326 00:19:08,944 --> 00:19:10,260 Right, they're not what they used to be. 327 00:19:10,312 --> 00:19:11,562 But they make up for lack of power 328 00:19:11,613 --> 00:19:14,949 with being twice as pissed and a lot more hands-on. 329 00:19:15,033 --> 00:19:16,266 Okay. 330 00:19:16,318 --> 00:19:18,435 So why's this God killing people? 331 00:19:18,486 --> 00:19:20,604 Could be he's killing folks for his time juice. 332 00:19:20,655 --> 00:19:21,789 All right, well, how the hell 333 00:19:21,873 --> 00:19:23,457 am I gonna ride him back to 2012? 334 00:19:23,541 --> 00:19:25,376 Well, you could let him grab you, 335 00:19:25,443 --> 00:19:27,995 if you don't mind him using you for gasoline. 336 00:19:28,079 --> 00:19:29,296 So, how do we get Dean back? 337 00:19:29,381 --> 00:19:30,748 How do we even find this Chronos? 338 00:19:30,799 --> 00:19:34,301 Best stab? 339 00:19:34,386 --> 00:19:36,837 We find a way to summon a God. 340 00:19:36,922 --> 00:19:38,622 Look, let's just stick with what we know. 341 00:19:38,673 --> 00:19:41,008 Ezra, see if you can find something in all this junk 342 00:19:41,076 --> 00:19:42,559 that will kill a God. 343 00:19:42,627 --> 00:19:44,261 No trouble at all. 344 00:19:44,312 --> 00:19:47,564 Come in a few hours, see what I can scrounge up. 345 00:19:47,632 --> 00:19:49,466 You said you fellas found his house? 346 00:19:49,517 --> 00:19:52,770 Well, let's go see if it's been built yet. 347 00:19:52,821 --> 00:19:56,407 And then let's kill that bastard, because that -- 348 00:19:56,474 --> 00:19:59,243 Is the Chicago way. 349 00:20:01,479 --> 00:20:04,081 "The Chicago way?" 350 00:20:04,148 --> 00:20:06,000 Who talks like that? 351 00:20:06,084 --> 00:20:09,586 Sean Connery. 352 00:20:11,172 --> 00:20:12,423 Come on. 353 00:20:14,259 --> 00:20:17,261 Never watch that movie again. 354 00:20:23,969 --> 00:20:25,829 - It looks empty. - You got a lock pick? 355 00:20:25,854 --> 00:20:27,054 Sure. 356 00:20:43,154 --> 00:20:45,039 Take a look around. 357 00:20:45,123 --> 00:20:48,459 Where's he getting all the lettuce to support this? 358 00:21:07,562 --> 00:21:09,897 He's using the "biff strategy." 359 00:21:09,981 --> 00:21:11,348 Using what? 360 00:21:11,399 --> 00:21:14,018 He's -- Chronos is betting on races 361 00:21:14,069 --> 00:21:15,486 he already knows the outcome of. 362 00:21:15,553 --> 00:21:18,072 Look at this. 363 00:21:18,156 --> 00:21:20,223 He's spent a lot of time in '44. 364 00:21:20,275 --> 00:21:22,559 Yeah. 365 00:21:22,610 --> 00:21:23,610 What's L.Y.? 366 00:21:25,363 --> 00:21:27,781 It's not a what. It's a who. Lester young. 367 00:21:27,866 --> 00:21:30,284 He lays bets for a lot of the flunkies in town. 368 00:21:30,368 --> 00:21:32,569 Let's say we go pay him a visit. 369 00:21:32,620 --> 00:21:34,922 Hey! W-whoa! 370 00:21:35,006 --> 00:21:37,374 Hey! Hey! Easy with the jacket! 371 00:21:39,260 --> 00:21:41,378 Yeah, I ain't talking. 372 00:21:41,429 --> 00:21:43,964 I'm no stoolie. 373 00:21:48,803 --> 00:21:51,588 I learned it from watching you. 374 00:21:59,647 --> 00:22:03,317 Look, you seem like a swell guy, Lester. 375 00:22:03,401 --> 00:22:06,003 And I want to help you out. I do, but my partner here? 376 00:22:06,071 --> 00:22:07,488 He just back from the war. 377 00:22:07,572 --> 00:22:09,306 And he's spent the last two years 378 00:22:09,374 --> 00:22:10,941 kicking in Nazi skulls. 379 00:22:11,009 --> 00:22:12,826 If he doesn't kick in a skull every couple days, 380 00:22:12,911 --> 00:22:15,479 he gets real touchy. 381 00:22:15,547 --> 00:22:19,716 Lester. That a German name? 382 00:22:19,784 --> 00:22:20,884 Hey, okay, okay. 383 00:22:20,952 --> 00:22:21,969 There's no need to snap your cap. 384 00:22:22,053 --> 00:22:23,821 W-who you looking for? 385 00:22:23,888 --> 00:22:25,355 Fella by the name of Snider. 386 00:22:25,423 --> 00:22:27,091 What, that guy? 387 00:22:27,142 --> 00:22:28,792 I mean, bum never missed a bet, 388 00:22:28,843 --> 00:22:30,344 but he gave me the heebie-jeebies, 389 00:22:30,428 --> 00:22:31,562 so I cut him off. 390 00:22:31,629 --> 00:22:32,646 Where would you meet him for the payoff? 391 00:22:35,900 --> 00:22:37,801 T-the Early Bird! It's a dive on Haggerty. 392 00:22:37,852 --> 00:22:39,903 Practically lives in the joint. 393 00:22:54,986 --> 00:22:56,620 That's it! Damn it. 394 00:22:56,671 --> 00:22:57,871 Okay, yours sounds better. You first. 395 00:22:57,956 --> 00:23:00,073 It says here that people could summon Chronos 396 00:23:00,141 --> 00:23:02,459 "to compel him to tell them their futures." 397 00:23:02,527 --> 00:23:04,695 And I've got the spell to do it right here. 398 00:23:04,762 --> 00:23:06,713 So why the "damn it"? 399 00:23:08,049 --> 00:23:10,333 'Cause calling Chronos isn't the problem. 400 00:23:10,385 --> 00:23:14,004 It's making sure we summon him when Dean is right there... 401 00:23:14,055 --> 00:23:15,889 Literally with his hands on the guy, 402 00:23:15,974 --> 00:23:17,191 so he can surf him back. 403 00:23:17,275 --> 00:23:18,859 That's not automatic? 404 00:23:18,943 --> 00:23:21,478 No, it's more like we need to get the time on their end right 405 00:23:21,529 --> 00:23:22,696 to the exact second. 406 00:23:22,780 --> 00:23:25,699 Or we get an angry God but no big brother? 407 00:23:25,800 --> 00:23:27,885 And he's trapped there forever. 408 00:23:40,715 --> 00:23:44,585 "Fine, you ass. You win for once. Enjoy. R." 409 00:23:46,804 --> 00:23:48,972 Who's "R"? 410 00:23:49,040 --> 00:23:50,159 Rufus, a family friend. 411 00:23:52,337 --> 00:23:53,640 Wonder what they were betting over? 412 00:23:53,995 --> 00:23:56,713 Well, whatever it was, Rufus sure was a sore loser. 413 00:23:59,100 --> 00:24:00,400 Yeah. 414 00:24:02,103 --> 00:24:04,104 It's weird, huh? 415 00:24:06,724 --> 00:24:09,359 It's like their life's a big puzzle. 416 00:24:09,410 --> 00:24:12,379 You just keep finding pieces of it 417 00:24:12,447 --> 00:24:14,815 scattered all over the place. 418 00:24:16,501 --> 00:24:18,018 We should drink this. 419 00:24:21,089 --> 00:24:25,008 He'd want us to. Am I wrong? 420 00:24:25,076 --> 00:24:29,496 It'd be rude not to. 421 00:24:44,312 --> 00:24:45,279 That's him. 422 00:24:45,363 --> 00:24:47,698 Kind of puny for a God. 423 00:24:53,371 --> 00:24:55,573 Thought you were, uh -- thought you were Mr. Boy Scout. 424 00:24:57,125 --> 00:24:59,293 Why do you think I went after Capone in the first place? 425 00:24:59,361 --> 00:25:01,228 The guy had the best hooch in Chicago. 426 00:25:02,664 --> 00:25:05,099 So, now, w-who died in your life and made you a hunter? 427 00:25:05,166 --> 00:25:06,283 Who died? 428 00:25:06,351 --> 00:25:08,519 Nobody died, you morbid son of a bitch. 429 00:25:08,587 --> 00:25:10,437 I started doing this 430 00:25:10,505 --> 00:25:12,006 'cause vampires were turning folks in Cleveland. 431 00:25:12,073 --> 00:25:13,307 And you got the bug. 432 00:25:13,391 --> 00:25:15,559 That's when I got the bug. 433 00:25:19,464 --> 00:25:22,633 Sometimes you just want to punch through the red tape 434 00:25:22,684 --> 00:25:25,102 with a silver bullet. 435 00:25:26,888 --> 00:25:30,140 Yeah, hunting sets me free. Isn't that why you hunt? 436 00:25:30,191 --> 00:25:32,443 I used to do it 'cause that's what my family did. 437 00:25:32,494 --> 00:25:34,278 Hmm. 438 00:25:34,329 --> 00:25:36,580 But they just seem to keep dying. 439 00:25:38,667 --> 00:25:40,084 To tell you the truth, 440 00:25:40,151 --> 00:25:42,486 I don't know why I'm doing much of anything anymore. 441 00:25:44,756 --> 00:25:47,041 Boo-hoo. Cry me a river, ya Nancy. 442 00:25:47,125 --> 00:25:50,878 Tell me, are all hunters as soft as you in the future? 443 00:25:50,962 --> 00:25:54,381 Everybody loses everybody. And then one day, boom. 444 00:25:54,466 --> 00:25:58,435 Your number's up, but at least you're making a difference. 445 00:25:58,503 --> 00:26:01,772 So enjoy it while it lasts, kid, 446 00:26:01,840 --> 00:26:03,340 'cause hunting's the only clarity 447 00:26:03,408 --> 00:26:04,675 you're gonna find in this life. 448 00:26:06,978 --> 00:26:10,214 And that makes you luckier than most. 449 00:26:16,354 --> 00:26:18,322 Hello, nurse. 450 00:26:23,812 --> 00:26:25,879 Hey. 451 00:26:51,489 --> 00:26:53,724 Sweet merciful awesome. 452 00:27:36,934 --> 00:27:38,786 Well, everything's coming up us, kid. 453 00:27:38,870 --> 00:27:40,154 Talk to me. 454 00:27:40,238 --> 00:27:42,606 I am. 455 00:27:42,657 --> 00:27:46,160 The owner of the house, Miss Lila Taylor, age 20, 456 00:27:46,244 --> 00:27:47,494 lives alone. 457 00:27:47,579 --> 00:27:49,588 Take the car, head back to Ezra, see what she's got. 458 00:27:49,589 --> 00:27:50,266 I'm gonna stay here 459 00:27:50,267 --> 00:27:51,753 and keep my peepers on the Sheik and the Sheba. 460 00:28:08,582 --> 00:28:09,424 That's it? 461 00:28:09,425 --> 00:28:13,295 That is a 1,000-year-old olive carved by vestal virgins 462 00:28:13,362 --> 00:28:16,464 and dipped in the blood of -- you don't want to know. 463 00:28:17,179 --> 00:28:19,431 Pulling this together wasn't easy. 464 00:28:19,498 --> 00:28:21,466 You and Ness both owe me, smoothie. 465 00:28:23,469 --> 00:28:26,604 You can have whatever you want soon as we gank this thing. 466 00:28:26,672 --> 00:28:29,357 Yeah, yeah. Take your twig, wise guy. 467 00:28:29,442 --> 00:28:30,608 Well, now, how's it work? 468 00:28:30,676 --> 00:28:32,176 Well... 469 00:28:32,228 --> 00:28:35,981 You stick this end in his heart. 470 00:28:36,032 --> 00:28:38,616 Miss, he has you for supper. 471 00:28:38,684 --> 00:28:39,784 Make sense? 472 00:28:42,571 --> 00:28:43,905 Wait, if I -- 473 00:28:43,990 --> 00:28:47,191 if I kill Chronos... I'm stuck here. 474 00:28:47,243 --> 00:28:48,793 You just now realized? 475 00:28:50,968 --> 00:28:54,303 Oh, come on. 1944 ain't so bad. 476 00:28:54,371 --> 00:28:55,855 Yeah, I could head over to Europe, 477 00:28:55,922 --> 00:28:57,106 punch Hitler in the neck. 478 00:28:57,190 --> 00:29:00,476 Oh, there's lots of ways to pass the time, sugar. 479 00:29:05,599 --> 00:29:07,450 That's for luck. 480 00:29:07,534 --> 00:29:10,269 'Cause I'm lucky. 481 00:29:10,320 --> 00:29:12,938 Thanks. 482 00:29:26,453 --> 00:29:30,139 "Back to the Future III." 483 00:29:30,223 --> 00:29:32,224 I need to borrow some paper. 484 00:29:40,767 --> 00:29:42,602 Mr. Ness I presume? 485 00:29:44,521 --> 00:29:45,804 You know, I stopped by the police station 486 00:29:45,856 --> 00:29:46,989 to take care of that hunter who rode me here. 487 00:29:47,074 --> 00:29:48,691 I heard you took him out of jail. 488 00:29:48,775 --> 00:29:50,159 I thought I might see you again. 489 00:30:05,342 --> 00:30:09,428 Ethan? 490 00:30:09,496 --> 00:30:11,013 There you are. 491 00:30:11,098 --> 00:30:13,966 Can't take the trash out without the trash silly. 492 00:30:14,017 --> 00:30:15,551 Sorry, honey. 493 00:30:15,636 --> 00:30:18,688 I don't know where I left my head. 494 00:30:18,772 --> 00:30:20,606 Be right there. 495 00:30:50,667 --> 00:30:52,742 Sweetie, I want you to pack a bag. 496 00:30:52,743 --> 00:30:55,578 Excuse me? 497 00:30:55,646 --> 00:30:57,580 Well, you're always asking me where I go. 498 00:30:57,648 --> 00:30:59,949 Come with me tonight. 499 00:31:00,000 --> 00:31:02,418 Is...is everything okay? 500 00:31:02,486 --> 00:31:04,587 Yeah, everything's perfect. 501 00:31:04,655 --> 00:31:05,672 You're perfect. 502 00:31:07,925 --> 00:31:09,125 I just need you to pack a bag 503 00:31:09,176 --> 00:31:10,844 and I'll explain why on the way, okay? 504 00:31:10,928 --> 00:31:12,212 - But the diner -- - Forget about them! 505 00:31:15,850 --> 00:31:17,884 We'll call them tomorrow, okay? 506 00:31:17,952 --> 00:31:20,470 Just go. Pack. 507 00:31:32,900 --> 00:31:34,367 Jackpot. 508 00:31:49,083 --> 00:31:50,466 Can I help you, son? 509 00:31:50,534 --> 00:31:54,754 Yes, sir. I am, uh, Special Agent Costner 510 00:31:54,839 --> 00:31:56,840 with the, uh, Department of Homeland Termite Invasion. 511 00:31:56,891 --> 00:31:58,591 - Termites? - Yes, sir. 512 00:31:58,676 --> 00:32:01,210 There's been an outbreak all over this area, 513 00:32:01,262 --> 00:32:03,479 and I just want to do an inspection, 514 00:32:03,547 --> 00:32:06,048 make sure that the, uh, perimeter's secure. 515 00:32:06,100 --> 00:32:09,552 Yes. Yes, of course. Um, you'd better come in. 516 00:32:09,603 --> 00:32:10,770 Okay. 517 00:32:33,210 --> 00:32:36,029 Is everything okay up here? 518 00:32:36,096 --> 00:32:37,747 What?! 519 00:32:37,798 --> 00:32:39,465 Oh, yeah -- no! 520 00:32:39,533 --> 00:32:40,800 No, no. 521 00:32:40,885 --> 00:32:43,136 Not to worry, because I'm going to install something 522 00:32:43,220 --> 00:32:45,254 that will protect this house forever. 523 00:32:46,690 --> 00:32:48,808 Yeah. 524 00:33:09,997 --> 00:33:12,332 You are toast. 525 00:33:12,416 --> 00:33:14,834 I'll keep pushing. You go get some shut-eye. 526 00:33:14,919 --> 00:33:16,669 Uh, that's okay. I can, uh... 527 00:33:16,754 --> 00:33:19,339 Do I have to use my mom voice? 528 00:34:03,550 --> 00:34:06,102 All right. You asked for it. 529 00:34:06,169 --> 00:34:07,053 Young man -- 530 00:34:08,355 --> 00:34:12,475 "Sammy, turns out Snider is Chronos." 531 00:34:12,526 --> 00:34:14,894 Wait, this is from Dean? How -- 532 00:34:14,979 --> 00:34:18,731 Just read. "I rode him to 1944. 533 00:34:18,816 --> 00:34:22,184 "Am working with Eliot Ness -- yes, that one. 534 00:34:23,704 --> 00:34:25,705 "Tracked down Chronos. 535 00:34:25,789 --> 00:34:29,375 "He's banging some chick named Lila Taylor, 536 00:34:29,460 --> 00:34:30,693 "and we got a weapon. 537 00:34:30,744 --> 00:34:33,329 We're going after him. Take care of yourself, Sam." 538 00:34:33,380 --> 00:34:37,199 Look at the top. November 5, '44. 539 00:34:37,251 --> 00:34:39,702 So, now we know the exact date Dean had hands on Chronos. 540 00:34:39,753 --> 00:34:41,087 All we need is the exact time. 541 00:34:41,171 --> 00:34:42,472 Which we get how? 542 00:34:42,539 --> 00:34:44,891 Hoping, we ask someone who was there. 543 00:34:47,594 --> 00:34:49,145 Miss Lila Taylor? 544 00:34:49,212 --> 00:34:51,014 Oh, can you get "The Sullivan Show"? 545 00:34:51,065 --> 00:34:53,483 I want to watch that Frankie Valli. 546 00:34:53,550 --> 00:34:57,270 Um, actually, we're with the police. 547 00:34:57,354 --> 00:35:01,774 Oh. Is Michael in trouble again? 548 00:35:01,859 --> 00:35:04,827 I told him not to read those comic books. 549 00:35:04,895 --> 00:35:07,947 Uh, no, no, no, no. He's, uh -- he's fine. 550 00:35:08,032 --> 00:35:10,900 We'd wanted to ask you some questions about this man. 551 00:35:15,789 --> 00:35:18,241 Ethan. 552 00:35:18,308 --> 00:35:20,209 That's Ethan. 553 00:35:20,260 --> 00:35:24,097 Do you remember the last time you saw Ethan? 554 00:35:24,181 --> 00:35:25,948 Of course. 555 00:35:26,016 --> 00:35:31,687 November 1944 -- the night the clocks stopped. 556 00:35:31,755 --> 00:35:34,023 Th-the clocks stopped? 557 00:35:34,091 --> 00:35:37,560 11:34. Every clock in the house. 558 00:35:41,865 --> 00:35:43,616 Ma'am, can you tell us anything else you remember? 559 00:35:43,700 --> 00:35:46,319 Ethan... 560 00:35:46,403 --> 00:35:48,488 Said awful things. 561 00:35:48,572 --> 00:35:50,940 And then... 562 00:35:51,008 --> 00:35:53,493 And then he strangled that poor man. 563 00:35:53,577 --> 00:35:55,344 What poor man? 564 00:35:55,412 --> 00:35:59,582 Two policemen came to arrest Ethan. 565 00:36:01,802 --> 00:36:05,888 Ma'am, was this one of them? 566 00:36:07,558 --> 00:36:11,094 Ethan choked the life out of that man. 567 00:36:26,410 --> 00:36:29,028 Ness! 568 00:36:29,113 --> 00:36:30,780 Ness! 569 00:37:37,814 --> 00:37:39,482 Ethan! 570 00:37:39,549 --> 00:37:41,767 Let's talk. 571 00:37:54,794 --> 00:37:57,229 Here, break this. 572 00:38:02,936 --> 00:38:04,470 Please don't hurt her. 573 00:38:04,521 --> 00:38:05,571 Ethan, what's happening? 574 00:38:05,638 --> 00:38:07,023 Yeah, Ethan. What the hell? 575 00:38:07,107 --> 00:38:08,807 Lila, I'm sorry, but, you just -- 576 00:38:08,859 --> 00:38:10,860 everything I said to you is true-- 577 00:38:10,944 --> 00:38:12,278 Oh, he might have left out a few details. 578 00:38:12,329 --> 00:38:14,280 He tell you he's a monster who jumps through time? 579 00:38:14,347 --> 00:38:15,314 I'm a God! 580 00:38:15,365 --> 00:38:17,249 Look, I'm not a monster. 581 00:38:17,317 --> 00:38:18,961 Listen. I'm the opposite. 582 00:38:18,962 --> 00:38:20,029 Well, don't forget to tell her about 583 00:38:20,030 --> 00:38:21,800 all the people you murdered along the way, boy scout. 584 00:38:21,825 --> 00:38:23,025 What? 585 00:38:23,340 --> 00:38:25,257 It's not like that. I do it for you, Lila. 586 00:38:25,325 --> 00:38:26,926 I don't understand. 587 00:38:43,693 --> 00:38:45,911 Well, he's not as strong as he used to be. 588 00:38:45,979 --> 00:38:47,296 Isn't that right, Ethan? 589 00:38:47,364 --> 00:38:50,449 Now you got to suck people dry. 590 00:38:50,517 --> 00:38:52,701 Wild guess -- it takes three kills to juice you up. 591 00:38:52,786 --> 00:38:53,903 Sacrifices. 592 00:38:54,020 --> 00:38:55,687 Three sacrifices, 593 00:38:55,739 --> 00:38:57,873 and I can control when and where I land. 594 00:38:57,958 --> 00:38:59,375 But once I get there, it's never for long 595 00:38:59,459 --> 00:39:01,043 before I'm tossed through time again. 596 00:39:01,128 --> 00:39:02,194 That's my life, Lila. 597 00:39:02,295 --> 00:39:03,695 And all I want is to get back here. 598 00:39:03,747 --> 00:39:06,132 Because you just love the clean Canton air? 599 00:39:06,199 --> 00:39:07,583 Because I love her! 600 00:39:07,667 --> 00:39:10,136 Because I lived the worst existence you can imagine, 601 00:39:10,203 --> 00:39:11,720 and then I found you. 602 00:39:11,805 --> 00:39:14,873 After you killed Tyler Crosby and Cathy Porter? 603 00:39:14,925 --> 00:39:16,258 Lila here was gonna be victim number three. 604 00:39:16,343 --> 00:39:17,760 Am I right? 605 00:39:17,844 --> 00:39:19,428 Don't act like you never killed a soul 606 00:39:19,513 --> 00:39:20,729 before you met her, pal. 607 00:39:20,814 --> 00:39:22,398 Something tells me you used to kill three saps 608 00:39:22,482 --> 00:39:24,650 just for a change of scenery. 609 00:39:24,717 --> 00:39:25,768 Yes, I did. 610 00:39:25,852 --> 00:39:27,770 Back down. 611 00:39:27,854 --> 00:39:30,940 I-I used to wander, 612 00:39:31,024 --> 00:39:33,392 but now I have you. 613 00:39:33,443 --> 00:39:35,027 I knew Cathy. 614 00:39:35,112 --> 00:39:37,530 She used to come into the diner every day. 615 00:39:37,581 --> 00:39:38,581 Lila, please. 616 00:39:38,665 --> 00:39:40,399 You are a monster. 617 00:39:40,450 --> 00:39:41,417 No, Lila, please! 618 00:39:49,242 --> 00:39:52,411 O khrone parakaloumen se thespizein 619 00:39:52,462 --> 00:39:54,346 hemin khronon ton mellonta. 620 00:40:03,306 --> 00:40:04,590 No! 621 00:40:08,428 --> 00:40:11,096 Hey, Untouchable! 622 00:40:18,321 --> 00:40:19,438 Dean! 623 00:40:21,291 --> 00:40:22,491 Hey! 624 00:40:25,445 --> 00:40:28,330 No! 625 00:40:28,415 --> 00:40:29,715 You! Destroyed everything! 626 00:40:30,834 --> 00:40:32,301 Hey, Chronos?! 627 00:40:34,504 --> 00:40:35,954 Was that the best you got? 628 00:40:48,351 --> 00:40:52,137 You want to know your future? 629 00:40:52,189 --> 00:40:55,991 I know your future. 630 00:40:56,076 --> 00:41:01,580 It's covered in thick black ooze. 631 00:41:05,118 --> 00:41:06,835 It's everywhere. 632 00:41:06,920 --> 00:41:09,255 They're everywhere. 633 00:41:13,126 --> 00:41:15,010 Enjoy oblivion. 634 00:41:29,713 --> 00:41:33,713 == sync, corrected by elderman ==