1
00:00:03,450 --> 00:00:04,449
Death...
2
00:00:04,556 --> 00:00:06,376
he's gonna be there.
3
00:00:06,578 --> 00:00:08,874
I understand you want this.
4
00:00:08,921 --> 00:00:10,320
There are conditions.
5
00:00:10,557 --> 00:00:12,657
You know
you can't cheat death.
6
00:00:13,389 --> 00:00:15,173
I don't think
it's killing people.
7
00:00:15,257 --> 00:00:17,458
I think it's taking them
when their time is just up.
8
00:00:17,509 --> 00:00:18,726
A reaper.
9
00:00:18,794 --> 00:00:20,928
You're much prettier
than the last reaper I met.
10
00:00:20,980 --> 00:00:22,513
So, this is the reaper
that came after you.
11
00:00:22,598 --> 00:00:24,265
- Dean.
- Tessa.
12
00:00:24,316 --> 00:00:26,267
- Balthazar.
- Why you buying up human souls?
13
00:00:26,318 --> 00:00:28,536
Do you have any idea
what souls are worth?
14
00:00:28,604 --> 00:00:30,021
What power they hold?
15
00:00:30,089 --> 00:00:31,639
Just making sure that you're not
having second thoughts
16
00:00:31,690 --> 00:00:33,007
about
getting your soul back.
17
00:00:33,075 --> 00:00:36,944
Sam's soul has been
locked in the cage
18
00:00:36,996 --> 00:00:38,846
with Michael and Lucifer.
19
00:00:38,914 --> 00:00:40,164
If we try to force
20
00:00:40,249 --> 00:00:42,617
that mutilated thing
down Sam's gullet,
21
00:00:42,685 --> 00:00:44,035
it could be catastrophic.
22
00:00:44,119 --> 00:00:45,336
He needs his soul.
23
00:00:45,421 --> 00:00:46,838
Look, we get it back.
24
00:00:46,905 --> 00:00:48,840
And if there are
complications,
25
00:00:48,924 --> 00:00:51,225
then we will figure out a way
to deal with those, too.
26
00:01:14,182 --> 00:01:16,517
Oh, you got to be kidding me.
27
00:01:24,460 --> 00:01:26,360
Hi, I'm, uh,
looking for...
28
00:01:26,412 --> 00:01:28,129
Follow all the way back.
29
00:01:28,196 --> 00:01:30,665
All the way back.
30
00:01:52,071 --> 00:01:53,654
Dean Winchester?
31
00:01:56,057 --> 00:01:58,609
You must be Dr. Robert?
32
00:02:01,663 --> 00:02:06,167
Son, I stitched up your daddy
more times than I can count,
33
00:02:06,234 --> 00:02:07,835
Let me tell you.
34
00:02:07,903 --> 00:02:10,254
Oh, it's good to see you.
35
00:02:10,339 --> 00:02:12,206
'Course,
that was ages ago,
36
00:02:12,257 --> 00:02:14,876
back when, uh, I still
had my medical license.
37
00:02:14,927 --> 00:02:16,210
Right this way.
38
00:02:17,379 --> 00:02:18,913
Well, you know, I'm, uh,
39
00:02:18,964 --> 00:02:21,182
I'm no germ freak, but...
40
00:02:22,384 --> 00:02:23,684
Rent's cheap.
41
00:02:31,944 --> 00:02:34,195
Eva, my assistant.
42
00:02:34,262 --> 00:02:34,862
Hi.
43
00:02:38,433 --> 00:02:40,401
Hop right up.
44
00:02:40,452 --> 00:02:44,271
N-now, you -- you have,
uh, done this a lot?
45
00:02:44,323 --> 00:02:45,823
Oh, many, many times.
46
00:02:45,908 --> 00:02:48,493
And your...Success rate?
47
00:02:48,577 --> 00:02:50,628
Oh, excellent --
almost 75%.
48
00:02:52,113 --> 00:02:55,583
So, should we get the, uh,
preliminaries out of the way?
49
00:02:55,634 --> 00:02:56,951
Yeah. Uh, yeah, right.
50
00:02:58,119 --> 00:02:59,637
Ah. Oh.
51
00:03:01,289 --> 00:03:03,057
Oh.
52
00:03:03,124 --> 00:03:05,292
Uh...
53
00:03:05,344 --> 00:03:06,677
So...
54
00:03:06,762 --> 00:03:09,981
Listen,
if, uh, something...
55
00:03:10,065 --> 00:03:11,298
Goes wrong?
56
00:03:11,350 --> 00:03:14,235
Yeah. Uh...
57
00:03:14,302 --> 00:03:16,687
Would you mail this for me,
please?
58
00:03:17,806 --> 00:03:19,139
Sure.
59
00:03:19,191 --> 00:03:21,475
Would've thought you had
something for your brother, Sam.
60
00:03:23,862 --> 00:03:25,413
If I don't make it back,
61
00:03:25,480 --> 00:03:28,282
nothing I say is gonna mean
a damn thing to him.
62
00:03:34,339 --> 00:03:35,823
Ahh!
63
00:03:35,874 --> 00:03:37,592
Don't be a baby.
64
00:03:37,659 --> 00:03:40,494
You know, a little
bedside manner would be nice.
65
00:03:42,998 --> 00:03:44,298
Are we ready? Hmm?
66
00:03:52,357 --> 00:03:54,358
You've got three minutes.
67
00:04:10,191 --> 00:04:12,827
No pulse, no sinus rhythm.
68
00:04:12,878 --> 00:04:14,545
He's dead.
69
00:04:23,972 --> 00:04:25,640
Good times.
70
00:04:34,483 --> 00:04:36,550
This better work.
71
00:04:36,602 --> 00:04:40,387
Messorum evoco qui me tetigit.
72
00:04:36,602 --> 00:04:40,387
73
00:04:40,439 --> 00:04:41,322
Dean?
74
00:04:41,389 --> 00:04:43,074
What the hell?
75
00:04:43,158 --> 00:04:44,224
What do you know?
It worked.
76
00:04:44,276 --> 00:04:45,576
I was in the Sudan!
77
00:04:45,661 --> 00:04:47,578
What's with
yanking me ov--
78
00:04:47,663 --> 00:04:49,730
wait, why are you dead?
Tessa, I need a favor.
79
00:04:49,781 --> 00:04:51,365
Oh, you're kidding.
You died to ask me --
80
00:04:51,416 --> 00:04:53,701
tell your boss I need
to talk to him. No.
81
00:04:53,752 --> 00:04:55,086
Please?
Where do you get the nerve?
82
00:04:55,170 --> 00:04:57,121
Desperate times.
83
00:04:57,205 --> 00:04:59,257
He calls us.
We don't call him.
84
00:04:59,341 --> 00:05:00,841
You make an exception!
I can't.
85
00:05:00,909 --> 00:05:02,260
Can't or won't?!
Both!
86
00:05:02,344 --> 00:05:04,578
All right, Tessa.
Thank you very much.
87
00:05:07,015 --> 00:05:09,016
Hello, Dean.
88
00:05:11,637 --> 00:05:14,472
♪ Supernatural 6x11 ♪
Appointment in Samarra
Original Air Date on December 10, 2010
89
00:05:14,539 --> 00:05:17,291
== sync by elderman ==
== corrections by elderman ==
== www.addic7ed.com ==
90
00:05:19,594 --> 00:05:21,112
I'm busy, Dean.
Talk fast.
91
00:05:21,196 --> 00:05:22,763
I have something
of yours.
92
00:05:22,814 --> 00:05:24,098
You mean my ring?
93
00:05:24,149 --> 00:05:27,368
I recall loaning you that
temporarily.
94
00:05:27,435 --> 00:05:29,103
Well,
if you want it back --
95
00:05:29,154 --> 00:05:30,438
I'm sorry,
96
00:05:30,505 --> 00:05:32,907
you assume that I don't know
where you've hidden it.
97
00:05:32,958 --> 00:05:37,995
Now we've established you have
hubris but no leverage,
98
00:05:38,080 --> 00:05:40,064
what is it you want?
99
00:05:43,719 --> 00:05:44,635
Lucifer's cage.
100
00:05:45,887 --> 00:05:47,305
I figure
you're one of the few people
101
00:05:47,389 --> 00:05:48,556
that can actually
jailbreak it.
102
00:05:48,623 --> 00:05:50,675
Do you?
103
00:05:50,759 --> 00:05:52,960
Sam's soul
is stuck in that box.
104
00:05:53,011 --> 00:05:55,146
I've heard. And our other brother
is trapped in there, too.
105
00:05:55,230 --> 00:05:56,597
Michael rode him in.
106
00:05:56,648 --> 00:05:59,517
Dean,
quit shuffling and deal.
107
00:05:59,601 --> 00:06:00,985
I want you
to get 'em both out.
108
00:06:02,688 --> 00:06:05,356
Hmm.
109
00:06:05,440 --> 00:06:06,440
Pick one.
110
00:06:09,477 --> 00:06:10,695
What?!
111
00:06:10,779 --> 00:06:12,997
Sam's soul or Adam's.
112
00:06:13,081 --> 00:06:16,150
But -- as a rule, I don't
bring people back.
113
00:06:16,201 --> 00:06:19,203
I might make an exception once,
not twice.
114
00:06:19,287 --> 00:06:21,488
So...Pick.
115
00:06:21,540 --> 00:06:22,506
Sam.
116
00:06:24,426 --> 00:06:26,961
His soul has been in there
for a year,
117
00:06:27,012 --> 00:06:30,548
and I understand
that it's...Damaged.
118
00:06:30,632 --> 00:06:33,434
Try flayed
to the raw nerve.
119
00:06:36,138 --> 00:06:38,522
Well, is there any way
that you could, uh,
120
00:06:38,607 --> 00:06:42,026
I don't know,
hack the hell part off?
121
00:06:44,196 --> 00:06:47,314
Four, three, two...
122
00:06:47,366 --> 00:06:49,349
Now.
123
00:06:52,537 --> 00:06:53,687
Again.
124
00:06:53,739 --> 00:06:57,124
Dean, Dean, Dean.
125
00:06:57,192 --> 00:06:59,877
What do you think
the soul is?
126
00:06:59,961 --> 00:07:01,512
Some pie you can slice?
127
00:07:01,580 --> 00:07:04,799
The soul can be bludgeoned,
tortured, but never broken.
128
00:07:04,866 --> 00:07:06,467
Not even by me.
129
00:07:06,534 --> 00:07:07,718
Well, there's got to be
something.
130
00:07:07,803 --> 00:07:08,969
Maybe.
131
00:07:09,037 --> 00:07:11,672
Can't erase Sam's hell,
132
00:07:11,740 --> 00:07:14,374
but I can...
133
00:07:14,426 --> 00:07:16,677
Put it behind a wall,
if you will.
134
00:07:16,728 --> 00:07:17,928
A "wall."
135
00:07:18,013 --> 00:07:21,048
In his mind --
a dam to hold back the tide.
136
00:07:21,099 --> 00:07:24,018
Nasty, those memories.
137
00:07:24,069 --> 00:07:26,020
You don't want to know
what they'll do to him.
138
00:07:26,071 --> 00:07:27,321
Believe me.
139
00:07:29,224 --> 00:07:32,193
Okay, uh, a wall.
Sounds good.
140
00:07:32,244 --> 00:07:34,745
But it's not permanent.
141
00:07:34,830 --> 00:07:37,164
She's right.
Nothing lasts forever.
142
00:07:37,232 --> 00:07:39,583
Well, I do, but...
143
00:07:41,236 --> 00:07:42,736
Okay,
so that's the choice --
144
00:07:42,788 --> 00:07:45,206
Sam with no soul,
or Sam with some drywall
145
00:07:45,257 --> 00:07:47,458
that if or when
it collapses,
146
00:07:47,542 --> 00:07:49,343
he's...Done?
147
00:07:49,410 --> 00:07:50,678
Yes.
148
00:07:50,745 --> 00:07:52,246
Do it.
149
00:07:54,132 --> 00:07:56,801
I never said I'd do it.
150
00:07:56,885 --> 00:07:58,252
Well, then what the hell
have we been talking about?
151
00:07:58,303 --> 00:07:59,253
Your prize.
152
00:08:00,522 --> 00:08:01,689
If you win the wager.
153
00:08:03,475 --> 00:08:06,093
Great.
What's the bet?
154
00:08:08,930 --> 00:08:11,431
Don't roll your eyes, Dean.
It's impolite.
155
00:08:13,618 --> 00:08:16,904
Now, when you fetch my ring,
put it on.
156
00:08:16,955 --> 00:08:18,272
What?
157
00:08:18,323 --> 00:08:22,493
I want you to be me
for one day.
158
00:08:22,561 --> 00:08:24,128
Are you serious?
159
00:08:24,212 --> 00:08:27,414
No, I'm being
incredibly sarcastic.
160
00:08:27,466 --> 00:08:29,083
Eva, adrenaline!
161
00:08:33,889 --> 00:08:37,141
Take the ring off
before the 24 hours are up,
162
00:08:37,225 --> 00:08:38,259
and you lose.
163
00:08:39,761 --> 00:08:41,295
No soul for Sam.
Clear?
164
00:08:42,848 --> 00:08:44,265
Okay. Yes.
165
00:08:44,316 --> 00:08:46,233
But...But why?
166
00:08:46,301 --> 00:08:48,185
Simple, Dean.
Because --
167
00:08:49,604 --> 00:08:50,971
Oh, thank Moses.
168
00:08:51,022 --> 00:08:53,774
You couldn't have given me
five more seconds?
169
00:08:53,825 --> 00:08:56,443
Son, you were gone
for seven minutes.
170
00:08:58,580 --> 00:08:59,479
I was?
171
00:08:59,531 --> 00:09:00,781
Mm-hmm.
172
00:09:00,832 --> 00:09:03,284
I thought for sure
death had you by the twins.
173
00:09:06,505 --> 00:09:07,955
- You what?!
- Just hear me out.
174
00:09:08,006 --> 00:09:09,757
I heard Cass and Crowley
when they said
175
00:09:09,824 --> 00:09:11,509
it would either kill me
or turn me to jello, Dean!
176
00:09:11,593 --> 00:09:12,910
I heard enough!
177
00:09:12,978 --> 00:09:14,845
Death said he can put up a wall.
A wall?
178
00:09:14,913 --> 00:09:16,680
Yes, yes, a wall --
that -- that, basically,
179
00:09:16,748 --> 00:09:17,748
you wouldn't remember hell.
Really?
180
00:09:17,816 --> 00:09:18,899
Really.
181
00:09:18,967 --> 00:09:20,718
For good?
Like a cure?
182
00:09:22,387 --> 00:09:23,687
No, it's not a cure.
It...
183
00:09:23,772 --> 00:09:25,689
He said it could last
a lifetime.
184
00:09:25,774 --> 00:09:27,024
Great.
185
00:09:27,108 --> 00:09:28,842
So, playing pretty fast
and loose with my life here,
186
00:09:28,894 --> 00:09:30,778
don't you think, Dean?
I'm trying to save your life!
187
00:09:30,845 --> 00:09:32,563
Exactly, Dean!
It's my life!
188
00:09:32,647 --> 00:09:33,981
It's my life,
it's my soul.
189
00:09:34,032 --> 00:09:36,534
And it sure as hell ain't
your head that's gonna explode
190
00:09:36,618 --> 00:09:38,569
when this whole scheme of yours
goes sideways!
191
00:09:40,372 --> 00:09:41,622
Just curious.
192
00:09:44,292 --> 00:09:46,460
I presume
death's not doing this
193
00:09:46,528 --> 00:09:48,712
out of the goodness
of his heart.
194
00:09:48,797 --> 00:09:50,548
So what's your half
of the deal?
195
00:09:54,336 --> 00:09:56,136
I'm sorry.
I didn't get that.
196
00:09:56,204 --> 00:09:57,555
I have to wear the ring
for a day.
197
00:09:57,639 --> 00:09:58,923
Why the hell
would he want you to do that?
198
00:09:59,007 --> 00:10:01,091
Get his rocks off. I don't know.
But I'm doing it.
199
00:10:03,645 --> 00:10:06,564
Where you going?
200
00:10:06,648 --> 00:10:08,983
Look, I hear you, all right?
I get it.
201
00:10:09,050 --> 00:10:11,835
I just need a minute to wrap
my head around it, all right?
202
00:10:25,617 --> 00:10:27,785
Looking for this?
203
00:10:29,621 --> 00:10:31,789
Just taking a walk.
204
00:10:31,873 --> 00:10:33,791
Sam.
205
00:10:35,427 --> 00:10:37,928
I'm your brother.
206
00:10:38,013 --> 00:10:40,347
I'm not gonna
let you get hurt.
207
00:10:40,415 --> 00:10:42,516
I know what I'm doing here.
What if you're wrong?
208
00:10:42,583 --> 00:10:44,184
I won't let it go wrong.
209
00:10:48,023 --> 00:10:49,223
Fine.
210
00:10:49,274 --> 00:10:51,425
Fine? So, you're --
211
00:10:51,476 --> 00:10:53,694
So, I'm trusting you here.
212
00:10:53,761 --> 00:10:54,728
Barely.
213
00:10:54,796 --> 00:10:55,896
You sure?
214
00:10:55,947 --> 00:10:57,564
You're the one
with the compass, right?
215
00:10:57,616 --> 00:10:58,882
Just don't mess it up.
216
00:10:58,950 --> 00:11:07,908
I won't.
217
00:11:07,975 --> 00:11:09,326
Watch him.
218
00:11:17,335 --> 00:11:19,753
So, is this the part
where you pull a gun on me
219
00:11:19,821 --> 00:11:21,288
and lock me
in the panic room?
220
00:11:21,339 --> 00:11:23,323
Do I have to?
221
00:11:25,660 --> 00:11:26,794
No.
222
00:11:26,845 --> 00:11:29,263
I guess Dean's got to do
what he's got to do.
223
00:11:30,715 --> 00:11:32,766
Guess we all do, kid.
224
00:11:40,225 --> 00:11:42,609
Well, here goes everything.
225
00:11:50,318 --> 00:11:51,452
Wow.
226
00:11:51,519 --> 00:11:52,953
They'll just let
any slack-jawed haircut
227
00:11:53,020 --> 00:11:54,238
be death these days.
228
00:11:54,322 --> 00:11:56,040
Well, you're all charm today,
aren't you?
229
00:11:56,124 --> 00:11:58,575
Let's be clear
so that we get through this
230
00:11:58,660 --> 00:12:00,294
with a minimum of screw-up.
231
00:12:00,361 --> 00:12:01,578
I don't like this.
232
00:12:01,663 --> 00:12:04,882
And right now,
I'm not crazy about you, either.
233
00:12:04,966 --> 00:12:07,033
This is your boss' idea,
not mine.
234
00:12:07,085 --> 00:12:08,302
True.
235
00:12:08,369 --> 00:12:09,803
But you have
a long history
236
00:12:09,871 --> 00:12:11,538
of throwing a wrench
in everything,
237
00:12:11,589 --> 00:12:13,039
so let's just
stick to the rules.
238
00:12:13,091 --> 00:12:14,258
Deal?
And the rules are?
239
00:12:14,342 --> 00:12:16,093
For the next 24 hours,
240
00:12:16,177 --> 00:12:19,045
you kill everyone
whose number's up.
241
00:12:19,097 --> 00:12:20,731
Well, how am I supposed
to know who to... Kill?
242
00:12:20,815 --> 00:12:22,149
Yeah.
I have a list.
243
00:12:22,216 --> 00:12:23,400
Let me see.
No.
244
00:12:23,485 --> 00:12:26,603
You touch them,
they die, I reap them.
245
00:12:26,688 --> 00:12:27,988
Are we clear?
246
00:12:28,055 --> 00:12:29,907
Yeah, I guess.
247
00:12:29,991 --> 00:12:32,409
Remove the ring,
you lose.
248
00:12:32,494 --> 00:12:34,778
Slack off, you lose.
249
00:12:34,863 --> 00:12:36,730
- Got it?-
- Yeah.
250
00:12:36,781 --> 00:12:38,064
Don't mess this up.
251
00:12:38,116 --> 00:12:39,900
It's not my job
to be your damn babysitter.
252
00:13:04,776 --> 00:13:08,479
Sam...Winchester.
253
00:13:14,819 --> 00:13:16,603
This had better be good.
254
00:13:21,923 --> 00:13:24,236
Why here's one for
the list of dumbest things ever.
255
00:13:24,479 --> 00:13:26,747
Summon the angel
who wants to kill you.
256
00:13:26,815 --> 00:13:27,764
Desperate times.
257
00:13:28,983 --> 00:13:30,951
I need your help,
Balthazar.
258
00:13:31,035 --> 00:13:32,236
Interesting...
259
00:13:32,287 --> 00:13:33,570
Since last time we met,
260
00:13:33,621 --> 00:13:36,039
you wanted to --
what was it?
261
00:13:36,107 --> 00:13:40,461
Oh, yes, yes --
fry my wings "extra crispy."
262
00:13:40,545 --> 00:13:41,795
Well, that was
a misunderstanding.
263
00:13:41,880 --> 00:13:44,298
Some misunderstanding!
264
00:13:44,382 --> 00:13:45,449
I need some advice.
265
00:13:45,500 --> 00:13:47,401
- Advice?
- Angel advice.
266
00:13:47,469 --> 00:13:49,336
Well, then go ask
your boyfriend.
267
00:13:49,421 --> 00:13:51,138
Cass can't help me.
268
00:13:51,206 --> 00:13:54,925
I need to know if there's
a spell or a weapon,
269
00:13:54,976 --> 00:13:58,479
anything that can keep a soul
out -- forever.
270
00:13:58,546 --> 00:13:59,580
Ohh.
271
00:13:59,647 --> 00:14:01,482
What's going on, Sam?
272
00:14:03,401 --> 00:14:04,801
It's for me.
273
00:14:04,853 --> 00:14:06,770
Well.
274
00:14:06,821 --> 00:14:08,972
The plot thickens.
275
00:14:11,926 --> 00:14:13,861
Where's your soul, Sam?
276
00:14:15,964 --> 00:14:18,031
Good God, no.
It's not still...
277
00:14:20,318 --> 00:14:22,503
It is.
278
00:14:22,587 --> 00:14:24,922
My brother found a way
to put it back in me.
279
00:14:24,989 --> 00:14:26,256
I don't want it.
280
00:14:26,324 --> 00:14:27,824
No, you don't.
281
00:14:27,876 --> 00:14:31,011
No, no, 'cause Michael and Lucy
are hate-banging it
282
00:14:31,079 --> 00:14:32,396
as we speak.
283
00:14:32,464 --> 00:14:34,631
Can you help me?
Oh, yes.
284
00:14:34,682 --> 00:14:37,334
The question is,
will I?
285
00:14:37,385 --> 00:14:38,936
Set your terms.
286
00:14:41,105 --> 00:14:42,339
I'll do it for free.
287
00:14:42,390 --> 00:14:44,942
Free?
288
00:14:45,009 --> 00:14:46,143
Why?
289
00:14:46,194 --> 00:14:48,345
Well, you seem like
a capable young man.
290
00:14:48,396 --> 00:14:50,147
I'd love to have you
in my debt.
291
00:14:50,198 --> 00:14:53,367
And I have to say, I'm not a fan
of your brother,
292
00:14:53,451 --> 00:14:56,236
so screwing him
would delight me.
293
00:14:56,321 --> 00:14:58,688
Anyway, to business.
The spell, yes.
294
00:14:58,740 --> 00:15:01,992
So, finding the ingredients
are easy enough,
295
00:15:02,043 --> 00:15:04,545
but, uh, there's one
tricky part, however.
296
00:15:04,629 --> 00:15:05,746
Okay.
297
00:15:05,830 --> 00:15:07,564
You need
to scar your vessel.
298
00:15:07,632 --> 00:15:09,199
Meaning what?
299
00:15:09,250 --> 00:15:12,869
Meaning something
that so pollutes it,
300
00:15:12,921 --> 00:15:15,072
it renders it
uninhabitable.
301
00:15:15,139 --> 00:15:17,925
Calls for something
very specific.
302
00:15:18,009 --> 00:15:19,042
Great. What?
303
00:15:19,093 --> 00:15:20,994
Patricide.
304
00:15:21,062 --> 00:15:23,730
My dad's been dead for years.
305
00:15:23,815 --> 00:15:27,067
To be clear, um, you need
the blood of your father,
306
00:15:27,151 --> 00:15:29,720
but your father
needn't be blood.
307
00:15:31,389 --> 00:15:32,606
Comprende?
308
00:15:40,331 --> 00:15:42,366
Just so you know,
when people die,
309
00:15:42,417 --> 00:15:44,585
they might have questions
for you.
310
00:15:44,669 --> 00:15:47,254
Well, you know,
not you, but death.
311
00:15:47,338 --> 00:15:50,073
You mean like, "how did
Betty White outlast me?"
312
00:15:50,124 --> 00:15:52,576
"What's it all mean?"
Is popular.
313
00:15:52,627 --> 00:15:54,244
And am I just
gonna magically know?
314
00:15:54,295 --> 00:15:55,512
No.
315
00:15:55,580 --> 00:15:57,080
Then what the hell
am I supposed to say?
316
00:15:57,131 --> 00:15:58,382
Oh, come on,
give me something.
317
00:15:58,433 --> 00:15:59,683
Suck it up.
Comes with the gig.
318
00:15:59,750 --> 00:16:01,251
Come on! Come on!
Let's go!
319
00:16:03,471 --> 00:16:05,422
They can't hear you.
They can't see you.
320
00:16:05,473 --> 00:16:06,607
Just let this play out.
321
00:16:06,691 --> 00:16:07,808
Well, who am I taking?
322
00:16:07,892 --> 00:16:08,925
Wait and see.
323
00:16:08,977 --> 00:16:10,110
Which one?
324
00:16:10,194 --> 00:16:12,195
You want me to shoot the kid?!
Hurry up!
325
00:16:13,481 --> 00:16:14,815
Oh,
you think I'm kidding?
326
00:16:14,899 --> 00:16:17,150
And don't forget the drawer
under the register.
327
00:16:17,235 --> 00:16:19,453
Come on, move it!
328
00:16:19,537 --> 00:16:21,071
Let's go!
329
00:16:21,122 --> 00:16:23,373
You idiot.
330
00:16:41,342 --> 00:16:43,393
Hello? Tick tock.
331
00:16:43,461 --> 00:16:45,512
He's in agonizing pain,
right?
332
00:16:45,597 --> 00:16:47,180
Uh, yes.
333
00:16:47,265 --> 00:16:49,733
Give me a minute.
334
00:17:18,046 --> 00:17:19,513
Why?
335
00:17:19,597 --> 00:17:21,331
Mostly because
you're a dick.
336
00:17:22,800 --> 00:17:24,601
Enjoy the ride down, pal.
337
00:17:24,669 --> 00:17:26,503
Trust me --
sauna gets hot.
338
00:17:35,680 --> 00:17:37,531
That wasn't so hard.
339
00:17:42,203 --> 00:17:45,372
Call me crazy, but this
smells like a heart attack.
340
00:17:48,493 --> 00:17:50,327
Lucky guess.
341
00:18:07,161 --> 00:18:08,345
Why?
342
00:18:08,396 --> 00:18:10,847
You think maybe it was
the extra cheese?
343
00:18:10,898 --> 00:18:13,350
Yeah.
It was good, though.
344
00:18:13,401 --> 00:18:15,318
Is that a local place?
Dean.
345
00:18:15,386 --> 00:18:18,054
Right.
Uh, time to go, man.
346
00:18:18,106 --> 00:18:18,989
Sorry.
347
00:18:22,827 --> 00:18:24,077
Wait.
348
00:18:24,162 --> 00:18:27,230
Will you tell me
what it all means?
349
00:18:33,404 --> 00:18:36,423
Everything
is dust in the wind.
350
00:18:37,959 --> 00:18:39,843
That's it?!
351
00:18:39,910 --> 00:18:41,344
A Kansas song?!
352
00:18:41,412 --> 00:18:42,629
Sorry. He's new.
353
00:18:56,778 --> 00:18:59,229
Woke up and you were gone.
Where you been?
354
00:18:59,280 --> 00:19:01,431
Just driving around.
No biggie.
355
00:19:17,548 --> 00:19:19,216
After you, boss.
356
00:19:26,974 --> 00:19:29,609
That's you when we went
to California.
357
00:19:29,677 --> 00:19:30,927
You were 6 then.
358
00:19:30,978 --> 00:19:34,064
God.
We should burn that.
359
00:19:34,131 --> 00:19:35,649
You were adorable.
360
00:19:35,733 --> 00:19:38,602
The dad or the kid?
361
00:19:38,653 --> 00:19:39,386
Kid.
362
00:19:43,574 --> 00:19:45,325
Come on.
What is she, 13?
363
00:19:45,409 --> 00:19:46,643
She's 12.
364
00:19:46,694 --> 00:19:48,662
And that's...?
365
00:19:48,746 --> 00:19:51,198
That's your mom...
366
00:19:51,282 --> 00:19:54,718
When she was your age.
367
00:19:54,786 --> 00:19:56,486
This guy
have any other family?
368
00:19:56,537 --> 00:19:58,205
No, not really.
369
00:20:04,962 --> 00:20:06,546
Well, this is awesome.
370
00:20:06,631 --> 00:20:08,632
What, you thought it was all
gonna be armed robbers
371
00:20:08,683 --> 00:20:10,217
and heart attacks
waiting to happen?
372
00:20:10,301 --> 00:20:12,752
She's 12!
With a serious heart condition.
373
00:20:15,306 --> 00:20:16,890
Who's next on the list?
374
00:20:16,974 --> 00:20:19,276
Dean,
you have to take her.
375
00:20:19,343 --> 00:20:20,694
Says who?
Death.
376
00:20:20,778 --> 00:20:22,145
I'm death.
You know what I mean.
377
00:20:22,196 --> 00:20:23,280
Well, who tells him?
378
00:20:23,347 --> 00:20:24,564
I don't know.
It just is.
379
00:20:24,649 --> 00:20:25,732
It's destiny.
380
00:20:25,817 --> 00:20:27,617
Give me a break.
381
00:20:27,685 --> 00:20:29,903
I've spent my whole life
fighting that crap.
382
00:20:29,987 --> 00:20:31,955
There's no such thing
as destiny,
383
00:20:32,022 --> 00:20:34,190
just like there was
no apocalypse --
384
00:20:34,242 --> 00:20:36,025
just a bunch
of stuck-up mooks
385
00:20:36,077 --> 00:20:38,211
who didn't want us human slaves
asking questions.
386
00:20:38,296 --> 00:20:40,530
Well, I say
the little girl lives.
387
00:20:40,581 --> 00:20:42,249
Do you know
what's amazing?
388
00:20:42,333 --> 00:20:44,033
You don't actually
buy a word you're saying.
389
00:20:45,720 --> 00:20:47,087
Yes, I do.
Oh, really?
390
00:20:47,171 --> 00:20:49,339
So, all the times that you
messed with life and death,
391
00:20:49,390 --> 00:20:50,974
they just worked out
for you?
392
00:20:51,041 --> 00:20:53,894
It was just a beach party
every time, huh?
393
00:20:53,978 --> 00:20:56,179
Well,
I know this much --
394
00:20:56,230 --> 00:20:59,332
I'm death, she's 12,
395
00:20:59,400 --> 00:21:01,234
and she's not dying today.
396
00:21:39,807 --> 00:21:43,310
Dr. Owens: Medically,
I can't explain it.
397
00:21:43,394 --> 00:21:46,029
So
Her heart just healed?
398
00:21:46,096 --> 00:21:47,948
Couple of times
in your career,
399
00:21:48,032 --> 00:21:50,734
you see something you
just got to call a miracle.
400
00:21:50,785 --> 00:21:53,737
All I know is
I won't have to operate.
401
00:21:53,788 --> 00:21:55,655
Thank you.
Thank you, doctor.
402
00:21:57,074 --> 00:21:58,942
You did it.
You're gonna be okay.
403
00:22:05,466 --> 00:22:07,667
Hey, hon, guess what?
I'm leaving.
404
00:22:07,752 --> 00:22:09,920
No, surgery was canceled.
405
00:22:09,971 --> 00:22:12,088
Come on.
We have more work here.
406
00:22:12,139 --> 00:22:14,724
Okay. See you soon.
407
00:22:14,792 --> 00:22:16,343
Pair of aces.
408
00:22:16,427 --> 00:22:17,627
Want another one?
409
00:22:17,678 --> 00:22:20,447
Yeah, sure.
410
00:22:29,023 --> 00:22:30,907
May have been born at night,
boy,
411
00:22:30,975 --> 00:22:32,308
but it wasn't last night.
412
00:22:41,085 --> 00:22:42,552
Not good.
413
00:22:51,074 --> 00:22:54,527
Let's not do anything hasty
here, Sam.
414
00:23:28,779 --> 00:23:30,863
Don't say,
"here's Johnny."
415
00:23:30,931 --> 00:23:32,948
I got to do this, Bobby.
I'm sorry.
416
00:23:33,033 --> 00:23:35,034
You shouldn't have
cornered yourself.
417
00:23:35,101 --> 00:23:37,102
I didn't!
418
00:24:04,314 --> 00:24:04,396
Reinforced steel core,
419
00:24:06,767 --> 00:24:08,567
titanium kick plate.
420
00:24:08,635 --> 00:24:10,986
Get comfy.
421
00:24:11,071 --> 00:24:13,355
You want to explain
what this is about?
422
00:24:13,423 --> 00:24:15,941
I just, uh...
423
00:24:17,511 --> 00:24:19,311
I have to do this, Bobby.
424
00:24:19,362 --> 00:24:20,479
Says who?
425
00:24:27,270 --> 00:24:29,238
If Dean shoves
that soul back in me,
426
00:24:29,306 --> 00:24:31,040
think how bad
that could really be.
427
00:24:31,124 --> 00:24:33,459
I can't let it happen,
Bobby.
428
00:24:33,510 --> 00:24:35,494
I mean, it's not like
I want to kill you.
429
00:24:35,545 --> 00:24:37,213
You've been
nothing but good to me.
430
00:24:37,280 --> 00:24:39,582
So...What,
431
00:24:39,649 --> 00:24:41,550
demon deal
or something?
432
00:24:41,618 --> 00:24:43,519
Spell.
433
00:24:43,603 --> 00:24:45,304
You're making a mistake,
Sam.
434
00:24:45,355 --> 00:24:46,705
I'm trying to survive.
435
00:24:46,773 --> 00:24:48,841
Dean's got a way
to make it safe.
436
00:24:48,892 --> 00:24:51,143
Oh, yeah, what,
some wall inside my head
437
00:24:51,194 --> 00:24:52,278
that maybe stays up?
438
00:24:52,345 --> 00:24:53,395
Come on.
439
00:24:53,480 --> 00:24:54,346
If it works --
440
00:24:54,414 --> 00:24:56,065
Yeah, what if it doesn't?
441
00:24:56,149 --> 00:24:57,683
Dean doesn't care about me.
442
00:24:57,751 --> 00:25:00,503
He -- he just cares about
his little brother, Sammy,
443
00:25:00,570 --> 00:25:01,687
burning in hell.
444
00:25:01,738 --> 00:25:03,622
He'll kill me
to get that other guy back.
445
00:25:03,690 --> 00:25:05,524
Look, I...
446
00:25:05,592 --> 00:25:07,893
I know how scary it is.
447
00:25:07,961 --> 00:25:10,863
But you know
what's scarier?
448
00:25:10,914 --> 00:25:12,515
You right now.
449
00:25:12,582 --> 00:25:15,417
You're not
in your right head, Sam.
450
00:25:15,485 --> 00:25:18,270
You're not giving us
much choice here.
451
00:25:21,591 --> 00:25:23,626
Sam?
452
00:25:25,512 --> 00:25:26,929
Balls!
453
00:25:32,819 --> 00:25:36,772
Ain't nobody killing me
in my house but me.
454
00:25:56,843 --> 00:25:59,678
I don't want to blow your legs
out, boy, but I will.
455
00:26:23,486 --> 00:26:25,955
Oh, what, you gonna give me
the silent treatment now?
456
00:26:26,039 --> 00:26:28,707
Really?
457
00:26:28,775 --> 00:26:30,492
Damn it! I knew it!
458
00:26:30,577 --> 00:26:31,944
What?
459
00:26:31,995 --> 00:26:33,796
Code 500, E.R. code 500, E.R.
460
00:26:33,880 --> 00:26:35,280
What's going on?
461
00:26:35,332 --> 00:26:36,949
Fractured spine,
internal bleeding.
462
00:26:37,000 --> 00:26:38,634
Had a heart attack
in the ambulance.
463
00:26:38,718 --> 00:26:40,135
We need Dr. Owens.
He just left.
464
00:26:40,220 --> 00:26:41,470
Call Owens.
Tell him to turn around.
465
00:26:48,762 --> 00:26:50,346
Wait, that's...
You let the girl live.
466
00:26:50,430 --> 00:26:51,897
The nurse
goes home early,
467
00:26:51,965 --> 00:26:53,349
gets in a crash
she wouldn't have.
468
00:26:53,433 --> 00:26:55,351
And she needs
the heart surgeon,
469
00:26:55,435 --> 00:26:56,986
and where is he?
470
00:26:58,271 --> 00:26:59,688
You knew
this would happen?
471
00:26:59,773 --> 00:27:00,990
No.
472
00:27:01,074 --> 00:27:02,474
Just knew
that you knocked over a domino.
473
00:27:04,811 --> 00:27:05,778
She's in cardiac arrest.
474
00:27:05,829 --> 00:27:07,496
Take her.
What?
475
00:27:07,580 --> 00:27:08,614
Clear!
476
00:27:08,665 --> 00:27:10,115
She's not on the list!
477
00:27:10,166 --> 00:27:12,001
Everything you do
has consequences.
478
00:27:12,085 --> 00:27:14,203
Do you want to set off
another chain reaction?
479
00:27:14,287 --> 00:27:15,337
She's got nothing to do
with this!
480
00:27:15,422 --> 00:27:16,755
Well, too bad, Dean.
481
00:27:16,823 --> 00:27:19,208
You put on the ring.
Now do your damn job.
482
00:27:19,292 --> 00:27:21,660
Clear!
483
00:27:21,711 --> 00:27:22,962
Fine.
484
00:27:28,501 --> 00:27:30,669
She's crashing again.
We're losing her.
485
00:27:32,022 --> 00:27:33,639
Clear!
486
00:27:36,109 --> 00:27:37,109
Is that...
487
00:27:37,176 --> 00:27:39,228
Am I...
Yes.
488
00:27:39,312 --> 00:27:41,513
I'm sorry.
489
00:27:42,649 --> 00:27:43,732
But I'm...
490
00:27:43,817 --> 00:27:45,367
So young.
491
00:27:45,452 --> 00:27:47,369
Yeah.
492
00:27:47,454 --> 00:27:49,371
Actually, you were supposed
to live for many decades.
493
00:27:49,456 --> 00:27:52,207
Have kids, grandkids.
494
00:27:54,127 --> 00:27:56,412
Then why?
495
00:27:56,496 --> 00:27:58,697
Because he screwed up.
496
00:28:00,633 --> 00:28:02,084
You did this to me?
497
00:28:05,538 --> 00:28:07,556
Come on, Jolene.
It's time.
498
00:28:10,093 --> 00:28:11,560
Wait.
499
00:28:13,646 --> 00:28:14,596
I'm sorry.
500
00:28:25,492 --> 00:28:28,160
Where is she?
Where's my wife?
501
00:28:28,227 --> 00:28:29,528
Where is she?
502
00:28:41,708 --> 00:28:44,576
No!
503
00:28:44,594 --> 00:28:45,844
No!
504
00:28:49,049 --> 00:28:50,432
A real vacation?
505
00:28:50,517 --> 00:28:51,583
Yeah.
506
00:28:51,634 --> 00:28:53,385
I can take you
to this one café,
507
00:28:53,436 --> 00:28:55,187
show you
where I met your mom.
508
00:28:55,254 --> 00:28:57,589
You saw what happened
to the nurse.
509
00:28:57,640 --> 00:28:59,725
Go and kill that girl,
Dean.
510
00:29:07,700 --> 00:29:11,103
I tried to tell you
what you already know.
511
00:29:11,154 --> 00:29:13,889
She's disrupting
the natural order
512
00:29:13,957 --> 00:29:15,974
by being alive.
513
00:29:16,042 --> 00:29:18,110
You of all people
know what that means.
514
00:29:18,161 --> 00:29:21,163
Chaos and sadness will follow
her for the rest of her life.
515
00:29:21,247 --> 00:29:22,948
We tried it your way.
516
00:29:29,305 --> 00:29:31,457
Give me a minute.
517
00:29:31,524 --> 00:29:32,408
What?
518
00:30:19,522 --> 00:30:20,973
Come on, man,
pull the car over.
519
00:30:21,024 --> 00:30:22,524
You're gonna
get yourself killed.
520
00:30:23,309 --> 00:30:25,394
What are you doing?
Pull the damn car over!
521
00:30:25,478 --> 00:30:27,312
Stop the car.
522
00:30:27,363 --> 00:30:29,648
Come on, stop the car.
523
00:30:29,699 --> 00:30:30,983
Route 10 is still shut down...
What are you doing?! Stop the car!
524
00:30:31,034 --> 00:30:33,035
From an earlier fatal crash.
525
00:30:33,119 --> 00:30:36,488
All traffic has to exit...
526
00:30:36,539 --> 00:30:37,789
Aah!
Hit the brakes!
527
00:30:37,857 --> 00:30:39,708
Aah!
528
00:31:00,230 --> 00:31:02,431
Damn it.
529
00:31:29,474 --> 00:31:30,891
Tessa!
530
00:31:30,959 --> 00:31:33,728
You there?! Tessa?!
531
00:31:33,795 --> 00:31:36,647
I lost!
532
00:31:36,732 --> 00:31:38,315
Sam's screwed!
533
00:31:38,400 --> 00:31:39,633
You happy?!
534
00:31:39,701 --> 00:31:43,320
Least you can do
is zap my ass back home!
535
00:31:45,640 --> 00:31:47,358
Hello?!
536
00:32:07,913 --> 00:32:09,580
I lost the bet.
537
00:32:09,648 --> 00:32:11,832
Sorry about your brother.
538
00:32:17,806 --> 00:32:19,840
Let's just go.
539
00:32:19,891 --> 00:32:21,074
Go where, Dean?
We're done.
540
00:32:21,853 --> 00:32:23,804
What are we --
541
00:32:24,329 --> 00:32:26,030
Unfinished business.
542
00:32:29,651 --> 00:32:30,701
It's over.
543
00:32:30,786 --> 00:32:32,286
You took the ring off.
544
00:32:32,353 --> 00:32:34,521
Anyway, thought you wanted
the girl to skate by.
545
00:32:34,573 --> 00:32:36,574
No one really skates by.
546
00:32:36,658 --> 00:32:39,043
Do they?
547
00:32:57,112 --> 00:32:59,847
You should
say your goodbyes, man.
548
00:33:04,719 --> 00:33:06,287
Hey, honey.
549
00:33:06,354 --> 00:33:08,189
I must have dozed off.
550
00:33:12,744 --> 00:33:14,328
Hilary?
551
00:33:14,395 --> 00:33:15,196
Somebody!
552
00:33:21,970 --> 00:33:24,421
I'm dead?
553
00:33:24,506 --> 00:33:26,240
I'm sorry.
554
00:33:26,291 --> 00:33:28,843
But what about my dad?
He'll be fine.
555
00:33:28,910 --> 00:33:29,860
Really?
556
00:33:29,928 --> 00:33:32,012
I have no idea.
557
00:33:32,080 --> 00:33:34,381
I-I can't
just leave him.
558
00:33:34,432 --> 00:33:36,634
It's not fair!
I know.
559
00:33:36,718 --> 00:33:38,435
Well, then why?
560
00:33:38,520 --> 00:33:40,888
Because...
561
00:33:43,525 --> 00:33:46,610
There's sort of a --
a natural order to things.
562
00:33:46,695 --> 00:33:49,446
Natural order is stupid.
563
00:33:49,531 --> 00:33:51,615
Well,
I agree with you there.
564
00:34:13,471 --> 00:34:15,506
Listen to me.
565
00:34:15,590 --> 00:34:16,974
You don't want
to do this.
566
00:34:19,294 --> 00:34:20,811
Sam.
567
00:34:24,516 --> 00:34:26,650
I've been like a father
to you, boy.
568
00:34:26,735 --> 00:34:29,186
Somewhere inside,
you've got to know that.
569
00:34:29,271 --> 00:34:32,523
Well, that's just it.
570
00:34:34,993 --> 00:34:35,993
Sorry.
571
00:34:41,449 --> 00:34:43,334
Hi, Sam. I'm back.
572
00:34:57,079 --> 00:34:58,746
I can't keep doing this,
Bobby.
573
00:34:59,391 --> 00:35:00,309
I mean, what am I,
574
00:35:00,310 --> 00:35:03,211
gonna tie him up every time
he tries to kill someone?
575
00:35:03,263 --> 00:35:04,930
And that's not gonna hold him.
I mean, he's --
576
00:35:05,015 --> 00:35:05,931
capable of anything.
577
00:35:15,859 --> 00:35:17,776
What am I
supposed to do here?
578
00:35:20,497 --> 00:35:21,614
I don't know.
579
00:35:54,214 --> 00:35:55,898
Dean.
580
00:35:55,949 --> 00:35:57,866
Join me.
581
00:36:05,625 --> 00:36:07,409
Brought you one --
582
00:36:07,460 --> 00:36:09,128
from a little stand
in Los Angeles
583
00:36:09,212 --> 00:36:11,463
known
for their bacon dogs.
584
00:36:13,416 --> 00:36:14,583
Sit.
585
00:36:23,443 --> 00:36:25,361
Boy, what's with you
and cheap food?
586
00:36:25,428 --> 00:36:27,763
I could ask you
the same thing.
587
00:36:29,265 --> 00:36:32,434
Thought I'd have a treat
before I put the ring back on.
588
00:36:34,237 --> 00:36:36,405
Heavier than it looks,
isn't it?
589
00:36:38,224 --> 00:36:41,710
Sometimes, you just
want the thing off.
590
00:36:41,778 --> 00:36:43,329
But you know that.
591
00:36:46,449 --> 00:36:48,167
Not hungry?
592
00:36:48,251 --> 00:36:50,052
Look...
593
00:36:50,120 --> 00:36:53,122
I think you know
that I flunked.
594
00:36:53,173 --> 00:36:54,873
So there.
595
00:36:54,958 --> 00:36:57,626
Oh, and by the way,
I, uh...
596
00:36:57,677 --> 00:36:59,795
I sucked at being you.
597
00:36:59,846 --> 00:37:02,664
Really screwed up
the whole natural order thing.
598
00:37:02,716 --> 00:37:05,551
But I'm sure you knew
about that, too.
599
00:37:05,635 --> 00:37:09,888
So,
if you could go back,
600
00:37:09,973 --> 00:37:13,175
would you simply kill
the little girl?
601
00:37:13,243 --> 00:37:15,394
No fuss,
no stomping your feet?
602
00:37:15,478 --> 00:37:17,730
Knowing what I know now,
yeah.
603
00:37:17,814 --> 00:37:21,233
I'm surprised
to hear that.
604
00:37:21,317 --> 00:37:23,986
Surprised and glad.
605
00:37:24,037 --> 00:37:25,437
Yeah, well,
don't get excited.
606
00:37:25,505 --> 00:37:27,106
I would have
saved the nurse, okay?
607
00:37:27,173 --> 00:37:28,323
That's it.
608
00:37:28,391 --> 00:37:31,193
I think it's a little more
than that.
609
00:37:31,244 --> 00:37:35,064
Today, you got a hard look
behind the curtain.
610
00:37:35,131 --> 00:37:40,052
Wrecking the natural order's
not quite such fun
611
00:37:40,136 --> 00:37:42,805
when you have to
mop up the mess, is it?
612
00:37:42,872 --> 00:37:46,208
This is hard
for you, Dean.
613
00:37:46,276 --> 00:37:49,712
You throw away your life
because you've come to assume
614
00:37:49,779 --> 00:37:52,380
that it'll bounce right back
into your lap.
615
00:37:52,432 --> 00:37:57,753
But the human soul
is not a rubber ball.
616
00:37:57,821 --> 00:38:00,856
It's vulnerable,
impermanent,
617
00:38:00,924 --> 00:38:03,225
but stronger
than you know.
618
00:38:03,276 --> 00:38:06,779
And more valuable
than you can imagine.
619
00:38:10,784 --> 00:38:13,368
So...
620
00:38:13,420 --> 00:38:17,206
I think
you've learned something today.
621
00:38:17,257 --> 00:38:19,942
Want to know
what I think?
622
00:38:22,929 --> 00:38:25,047
I think you knew
that I wouldn't last a day.
623
00:38:25,098 --> 00:38:28,050
I have no idea
what you're talking about.
624
00:38:28,101 --> 00:38:30,018
I lost. Fine.
625
00:38:30,086 --> 00:38:31,887
But at least
I have the balls to admit
626
00:38:31,938 --> 00:38:33,338
that it was rigged
from the jump.
627
00:38:37,143 --> 00:38:40,145
Most people speak to me
with more respect.
628
00:38:40,230 --> 00:38:42,197
I didn't mean --
629
00:38:42,265 --> 00:38:43,198
We're done here.
630
00:38:43,266 --> 00:38:45,767
It's been lovely.
631
00:38:45,819 --> 00:38:48,537
But now
I'm going to go to hell
632
00:38:48,604 --> 00:38:51,290
to get
your brother's soul.
633
00:38:53,126 --> 00:38:54,609
Why would you
do that for me?
634
00:38:54,661 --> 00:38:57,162
I wouldn't do it for you.
635
00:38:57,247 --> 00:39:00,332
You and your brother
keep coming back.
636
00:39:00,416 --> 00:39:03,752
You're an affront
to the balance of the universe,
637
00:39:03,803 --> 00:39:06,488
and you cause disruption
on a global scale.
638
00:39:06,556 --> 00:39:08,623
I apologize for that.
639
00:39:08,675 --> 00:39:10,225
But you have use.
640
00:39:10,293 --> 00:39:12,978
Right now,
you're digging at something.
641
00:39:14,380 --> 00:39:17,015
The intrepid Detective.
642
00:39:17,100 --> 00:39:19,467
I want you
to keep digging, Dean.
643
00:39:19,519 --> 00:39:21,153
So you're just
gonna be cryptic, or...
644
00:39:21,237 --> 00:39:22,838
It's about the souls.
645
00:39:25,074 --> 00:39:28,277
You'll understand
when you need to.
646
00:39:28,328 --> 00:39:30,212
Wait --
647
00:39:30,280 --> 00:39:32,447
with Sam...
648
00:39:32,499 --> 00:39:33,916
Is this wall thing
really gonna work?
649
00:39:33,983 --> 00:39:35,868
Call it 75%.
650
00:39:40,373 --> 00:39:41,423
Bobby!
651
00:39:41,490 --> 00:39:42,841
Stay away from me!
652
00:39:42,926 --> 00:39:44,209
Open the door.
653
00:39:44,294 --> 00:39:45,627
What happened?
Now!
654
00:39:45,678 --> 00:39:49,497
Get the hell away from me.
655
00:39:49,549 --> 00:39:51,300
Get away from me!
656
00:39:54,170 --> 00:39:55,888
Don't.
657
00:39:55,972 --> 00:39:56,855
Don't!
658
00:40:03,396 --> 00:40:05,063
Now, Sam,
659
00:40:05,148 --> 00:40:08,534
I'm gonna put up a barrier
inside your mind.
660
00:40:08,618 --> 00:40:09,684
No, don't touch me.
661
00:40:09,736 --> 00:40:12,854
It might feel
a little...Itchy.
662
00:40:12,906 --> 00:40:14,706
But do me a favor --
663
00:40:14,791 --> 00:40:17,709
don't scratch the wall.
664
00:40:20,997 --> 00:40:23,031
Because trust me --
665
00:40:23,082 --> 00:40:25,551
you're not gonna like
what happens.
666
00:40:25,635 --> 00:40:27,002
Please.
667
00:40:27,053 --> 00:40:28,420
Don't do this.
668
00:40:39,399 --> 00:40:41,083
No, no!
You don't know!
669
00:40:41,150 --> 00:40:42,401
You don't know
what'll happen to me!
670
00:40:49,359 --> 00:40:50,909
Aah!
671
00:41:01,920 --> 00:41:05,520
== sync by elderman ==
== corrections by elderman ==
== www.addic7ed.com ==