ďťż
|
Ätvrtek 20:00
|
|
N/A
|
|
První série
101 - Pilot
 | Mary Winchesterová zemřela 2. listopadu 1983, v den svých narozenin.
|
 | Sam: Were not exactly the Bradys. Friend: And Im not exactly the Huxtables.
Sam se zmiňuje o rodině z televizního seriálu The Brady Bunch. Jeho přítel zmiňuje Huxtablovi, co je afroamerická obdoba Bradyových ze seriálu z 80. let The Cosby Show. Sam by také mohl mluvit o rodině Braydiových z The Days of our Lives (Tak jde čas), kde hrál Jensen Ackles Erica Bradyho.
|
 | Dean: [mluví o Jesičině tričku] I love the Smurfs.
The Smurfs (moulové) - malí, modří skřítkové, kteří ijí v houbových domečcích v lese.
|
 | Sam: So hes working over-time on a Miller Time shift; hell stumble back in sooner or later.
Miller Brewing Company je druhý největí americký výrobce piva.
|
 | Sam: Yeah, hes just deer hunting up at the cabin and hes probably got Jim, Jack, and Jose along with him. Were just gonna go bring him back.
Sam má na mysli Jima Beama (bourbon), Jacka Danielse (whisky) a Jose Cuervo (tequilu).
|
 | Dean: I slowed the message down and ran it through Goldwave.
Goldwave - editor zvukových souborů nabízející řadu funkcí a moností. Umoňuje přehrávání, mixování, editaci a analýzu zvuku, nahrávání zvuku z libovolného zdroje připojeného ke zvukové kartě, aplikaci mnoha zvukových efektů, redukci umu, konverzi zvukových souborů různých formátů atd.
|
 | Dean: [ke dvěma agentům FBI] We were just leaving. Agent Mulder, Agent Scully.
Fox Mulder a Dana Scullyová jsou agenti FBI z TV seriálu The X-Files (Akta X), kteří vyetřují případy spojené s paranormálními jevy.
|
 | Dean: Okay, thank you Unsolved Mysteries.
Unsolved Mysteries - televizní seriál, ve kterém byly v dokumentárním stylu zfilmovány nevyřeené případy, s herci představujícími oběti, svědky i pachatele. Mnohé z těchto příběhů byly zaloeny na paranormálních jevech.
|
 | Dean: No chick flick moments.
Termím "chick flick" se pouívá pro označení filmů orientovaných převáně na enskou část publika.
|
 | Dean: Dude, 5-0. Take off.
Je to odkaz na oblíbený televizní seriál Hawaii Five-O o fiktivní vyetřovací skupině na Hawaii. V souvislosti s tímto seriálem vznikl termín "5-0" pouívaný americkou mládeí jako slangový výraz pro označení policie.
|
 | Policeman: I'm not sure you realize just how much trouble you're in here. Dean: We talkin', like, misdemeanor kind of trouble, or uh, "squeal like a pig" trouble?
"Squeal like a pig" je odkaz na scénu hororu z 1972 Deliverance (Vysvobození), ve které je mu z města, jemu je řečeno, aby kvičel jako prase, brutálně znásilněn zfanatizovanými horaly. Tato scéna je uvedena mezi 100 nejděsivějími okamiky z filmů.
|
 | Policeman: So you want to give us your real name? Dean: I told you, its Nugent. Ted Nugent.
Ted Nugent je kytarista skupiny Amboy Dukes.
|
 | Sam: What were you thinking shooting Casper in the face, you freak?
Titulní postavička z animovaného seriálu Casper, the Friendly Ghost, ve kterém je Casper skutečně milý a přátelský duch.
|
|
|
ďťż
SERIĂL SKONÄIL
|